← All Shlokas
Mahābhārata · 1.108
धर्मे यस्य हता श्याामकृतं च पापम् । शृणु राजनूमहाभूतानि वृणुः ।

Dharma eva hi tā vatāṃ śyām akṛtaṃ ca pāpam | śṛṇu rājan mahābhūtānī vṛṇuḥ

In one who follows Dharma, no harm (tā) is done to any being and no sin (pāpam) is committed; listen, king, and then choose

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

Dharma eva hi tā vatāṃ śyāma akṛtaṃ ca pāpam śṛṇu rājan mahābhūtānī vṛṇuḥ

Anvaya — prose reordering

Dharmaḥ (righteousness) eva (indeed) hi (for) tā vatāṃ (at that time) śyāma (dark) akṛtaṃ (has not been done) ca (and) pāpam (sin) śṛṇu (listen) rājan (O king) mahābhūtānī (of the elements) vṛṇuḥ (select)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
DharmaDharmanounnominative · singular · masculinerighteousness
evaevaindeclinableindeed
hihiindeclinablefor
pronounnominative · plural · neuterthose
vatāṃvatāṃnoungenitive · plural · masculineof you
śyāmaśyāmanounnominative · singular · masculineblack or dark
akṛtaṃakṛtaṃverb√kṛ · past participle · thirdhas not done
cacaindeclinableand
pāpampāpamnounaccusative · singular · neutersin
śṛṇuśṛṇuverb√śru · imperative · secondlisten
rājanrājannounvocative · singular · masculineking
mahābhūtānīmahābhūtānīcompoundtatpuruṣa · "mahābhūtānī"great elements
vṛṇuḥvṛṇuḥverb√vṛ · imperative · secondchoose

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse underscores the significance of following Dharma, which, according to Shankara, leads to the realization of the ultimate reality, Brahman. In his commentary on the Bhagavad Gita, Shankara emphasizes that the performance of actions in accordance with Dharma, without attachment, is a means to achieve self-realization. The phrase 'no harm is done to any being' points to the non-dual nature of reality, where the distinctions between beings are transcended. Shankara's reasoning on similar passages, such as the verse from the Katha Upanishad, 'na tasya prāṇā utkrāmanti' (the life-breath does not depart from him), highlights that the one who follows Dharma becomes one with Brahman, thereby transcending the limitations of individual existence. This verse, hence, is seen as a pointer to the brahman-ātman identity, where the individual self realizes its oneness with the ultimate reality.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition interprets this verse as emphasizing the importance of following Dharma in the context of devotion to Īśvara. Rāmānujācārya, in his Śrī Bhāṣya, commentary on the Brahma Sutras, underscores that Dharma is the means through which the jīva (individual self) can attain proximity to Īśvara (the Supreme Lord). The phrase 'no harm is done to any being' is seen as an expression of the jīva's inherent compassion and love for all beings, which is a reflection of Īśvara's own nature. Madhvācārya, in his commentary on the Mahābhārata, highlights that the performance of actions in accordance with Dharma is a means to please Īśvara and attain liberation. This verse, thereby, is understood as a call to follow Dharma as a means to deepen one's devotion to the Supreme Lord and to realize the ultimate goal of liberation through devotion.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse is seen as a universal message, applicable to all humanity, irrespective of religious or cultural affiliations. Swami Vivekānanda, in his lectures on the Mahābhārata, emphasizes the importance of following Dharma as a means to achieve inner peace and harmony. The phrase 'no harm is done to any being' is interpreted as a call to cultivate compassion and non-violence towards all living beings. In his speech at the World Parliament of Religions, Vivekānanda highlighted the significance of this verse in the context of promoting global understanding and peace. S. Rādhākrishnan, in his writings on the Upanishads, underscores that the pursuit of Dharma is not merely a moral or ethical imperative but a means to realize one's true nature, which is characterized by wisdom, love, and compassion. This verse, hence, is seen as a practical guide for contemporary life, encouraging individuals to follow a path of non-violence, compassion, and self-realization, leading to a more harmonious and peaceful world.

More from this source

View all →
Mahābhārata · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं शृणु पार्थ ।Hear, Arjuna, what was said in the field of duty, the Kuru-kshetra.Mahābhārata · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं सत्यद्रते त्वया ।What you, the truth-seer, have said in the field of Dharma, in the Kurukṣetra.Mahābhārata · 1.3धर्मे यत्नतः श्रेष्ठे लोकेऽस्मिन्नतिवर्तिनि।To protect Dharma, the best, the protector of this world.Mahābhārata · 1.4धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे त्वयि श्रुत्वा पाण्डवाःHaving heard your words, the Pāṇḍavas stand in the field of righteousness, KurukMahābhārata · 1.5धर्मेण यशसा चैव पतिः पृथिव्याः श्रुतेन च ।The Lord of the earth rules with Dharma, with Fame and with Śruti.Mahābhārata · 1.6धर्मे क्षेत्रे जगतः सवस्माद् राजा यशसः श्रियम्The king's fame manifests in the field of dharma and brings prosperity to the en