← All Shlokas
Mahābhārata · 1.126
धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे दिव्ये दृश्यायते क्षयि । नाहं प्राणतो नूनं न हि सुप्तस्य सिद्ध्यति ॥

Dharmakṣetre kurukṣetre divye dṛśyāyate kṣayi । Nāhaṃ prāṇato nūnam na hi suptasya sidhyati ॥

It does not seem proper that I should either not fight or sleep while the field of Kurukṣetra, a sacred place of dharma, is being destroyed.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

Dharma-kṣetre, Kuru-kṣetre, divye, dṛśyāyate, kṣayi, Nāhaṃ, prāṇato, nūnam, na, hi, suptasya, sidhyati

Anvaya — prose reordering

Dharma-kṣetre (in the field of righteousness) kuru-kṣetre (in Kurukshetra) divye (the divine or celestial) kṣayi (destroyer) dṛśyāyate (appears)Nāhaṃ (I am not) prāṇato (while living) nūnam (certainly) na (not) hi (for) suptasya (of one who sleeps) sidhyati (succeeds)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
Dharma-kṣetreDharma-kṣetrecompoundkarmadhāraya · "Dharma-kṣetra"field of righteousness
Kuru-kṣetreKuru-kṣetrecompoundkarmadhāraya · "Kuru-kṣetra"Kuru's field
divyedivyeadjectivedivine
dṛśyāyatedṛśyāyateverb√dṛś · present · thirdappears
kṣayikṣayiindeclinablein the field
NāhaṃNāhaṃcompounddvandva · "na aham"I not
prāṇatoprāṇatoindeclinablewhen alive
nūnamnūnamindeclinablecertainly
nanaparticlenot
hihiparticlefor
suptasyasuptasyanoungenitive · singular · masculineof one asleep
sidhyatisidhyativerb√sid · present · thirdsucceeds

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

According to Advaita Vedānta, this verse from the Mahābhārata highlights the importance of recognizing one's true nature as distinct from the physical body and its actions. Ādi Śaṅkarācārya, in his commentary on the Bhagavad Gita, emphasizes the non-dual nature of reality, where the ultimate truth, Brahman, is beyond human conceptions of dharma and adharma. In the context of this verse, Dharmakṣetre kurukṣetre, the field of dharma where right and wrong are discerned, is actually a call to transcend the dualistic thinking and realize the identity of the self (ātman) with the ultimate reality (Brahman). Shankara's reasoning in his commentary on the Taittiriya Upanishad, particularly in the section discussing the nature of the self, supports this interpretation. By recognizing that one's true self is not bound by the constraints of the physical world, one can achieve a state of liberation, unencumbered by the dichotomies of worldly existence.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

The Vaiṣṇava tradition, as represented by Rāmānujācārya and Madhvācārya, interprets this verse as an expression of the jīva's (individual self) inherent duty to uphold dharma, which is rooted in the loving service to Īśvara (the Supreme Lord). For Rāmānujācārya, the relationship between the jīva and Īśvara is one of inseparable dependence, where the jīva finds its fulfillment in serving Īśvara. In this context, Arjuna's concern about the destruction of the field of dharma reflects his commitment to his duty as a warrior and a servant of the Lord. Madhvācārya, in his commentary on the Mahābhārata, emphasizes the importance of recognizing the Lord's presence in all aspects of life, including the battlefield, and thus, Arjuna's hesitation is a moment of spiritual introspection, where he seeks to align his actions with the will of the Supreme. This verse, therefore, underscores the devotional path, where the jīva, in its journey towards liberation, must adhere to its svadharma (own duty) as a means of expressing love and surrender to the Divine.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

From the perspective of Neo-Vedānta, as exemplified by Swami Vivekānanda and S. Rādhākrishnan, this verse from the Mahābhārata holds a profound message for contemporary life. It speaks to the universal human dilemma of how to act in a world fraught with conflict and moral ambiguity. Vivekānanda, in his lectures on the Bhagavad Gita, emphasizes the importance of selfless action (nishkāma karma) as a means of achieving spiritual growth and contributing to the greater good. In the context of this verse, Arjuna's reluctance to fight, despite being a warrior, illustrates the inner conflict that arises when one is torn between personal values and external duties. Rādhākrishnan, in his philosophical writings, underscores the relevance of this ancient text to modern ethical dilemmas, suggesting that true freedom and fulfillment can only be achieved by aligning one's actions with a higher moral purpose. Thus, this verse encourages individuals to engage in introspection, to question their motivations and the consequences of their actions, and to strive for a life of purpose and integrity, beyond the confines of personal interest or societal expectations.

More from this source

View all →
Mahābhārata · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं शृणु पार्थ ।Hear, Arjuna, what was said in the field of duty, the Kuru-kshetra.Mahābhārata · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं सत्यद्रते त्वया ।What you, the truth-seer, have said in the field of Dharma, in the Kurukṣetra.Mahābhārata · 1.3धर्मे यत्नतः श्रेष्ठे लोकेऽस्मिन्नतिवर्तिनि।To protect Dharma, the best, the protector of this world.Mahābhārata · 1.4धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे त्वयि श्रुत्वा पाण्डवाःHaving heard your words, the Pāṇḍavas stand in the field of righteousness, KurukMahābhārata · 1.5धर्मेण यशसा चैव पतिः पृथिव्याः श्रुतेन च ।The Lord of the earth rules with Dharma, with Fame and with Śruti.Mahābhārata · 1.6धर्मे क्षेत्रे जगतः सवस्माद् राजा यशसः श्रियम्The king's fame manifests in the field of dharma and brings prosperity to the en