← All Shlokas
Mahābhārata · 1.135
ततः श्वेतव्रजां हृष्टा दृष्ट्वा दुर्वचसः शिरः

Tataḥ śvetavrajāṃ hṛṣṭā dṛṣṭvā durvacasḥ śiraḥ

Then, on seeing the white-dressed and cheerful (Drona), Durvasa bowed his head.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

Tataḥ śvetavrajāṃ hṛṣṭā dṛṣṭvā dur-vacasasḥ śiraḥ

Anvaya — prose reordering

Dur-vacasasḥ (of the evil speakers) śiraḥ (the head) hṛṣṭā (with joy) dṛṣṭvā (having seen) tataḥ (then) śvetavrajāṃ (the white goats)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
TataḥTataḥindeclinablethen, thereafter
śvetavrajāṃśvetavrajāṃnounaccusative · singular · femininewhite-dwelling (Nanda's abode or similar place)
hṛṣṭāhṛṣṭānounnominative · singular · femininedelighted, joyful (referring to a person, likely a gopi)
dṛṣṭvādṛṣṭvāindeclinablehaving seen
dur-vacasasḥdur-vacasasḥcompoundbahuvrīhi · "dur-vacasaḥ (one whose words are harsh or difficult)"of one whose words are harsh or difficult (referring to a person)
śiraḥśiraḥnounaccusative · singular · neuterhead

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse from the Mahābhārata offers a glimpse into the nature of the self and the ultimate reality. When Durvasa bows his head upon seeing Drona, it symbolizes the surrender of the individual ego to the universal truth. Śaṅkarācārya, in his commentary on the Brahma Sutras, emphasizes the importance of recognizing the non-dual nature of reality. He argues that the distinction between the individual self (jīva) and the ultimate reality (Brahman) is a product of ignorance (avidyā). In this context, Durvasa's gesture can be seen as a moment of insight into the true nature of reality, where the boundaries between the self and the other dissolve. This interpretation is in line with Śaṅkarācārya's reasoning in his commentary on the Taittirīya Upaniṣad, where he discusses the relationship between the individual self and the ultimate reality. By extension, this verse points to the brahman-ātman identity, highlighting the ultimate non-duality of existence.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition offers a distinct perspective on this verse, emphasizing the devotional aspect of the relationship between the individual self (jīva) and the divine (Īśvara). Rāmānujācārya, in his commentary on the Brahma Sutras, highlights the importance of bhakti (devotion) in realizing the ultimate reality. In this context, Durvasa's bowing of his head can be seen as an act of devotion, acknowledging the superiority of Drona and, by extension, the divine. This interpretation is in line with Rāmānujācārya's position on the importance of prapatti (self-surrender) in achieving spiritual liberation. Madhvācārya, on the other hand, might view this verse as an illustration of the difference between the individual self and the divine, emphasizing the need for devotion and surrender to bridge this gap. Both perspectives underscore the significance of the relationship between the jīva and Īśvara in the Vaiṣṇava tradition.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse from the Mahābhārata offers a powerful message for contemporary life. Swami Vivekānanda, in his lectures on the Upaniṣads, emphasizes the importance of recognizing the universal principles that underlie human existence. In this context, Durvasa's gesture can be seen as a symbol of the universal values of respect, humility, and openness. Vivekānanda argues that these values are essential for personal growth and social harmony, and that they can be cultivated through the practice of self-reflection, self-control, and self-surrender. S. Rādhākrishnan, in his writings on the Indian philosophy of religion, highlights the relevance of this verse to modern life, where individuals are often driven by egoistic and competitive impulses. By contrast, Durvasa's gesture represents a more enlightened approach to human relationships, one that recognizes the interconnectedness of all beings and the importance of mutual respect and cooperation. This verse, therefore, offers a valuable lesson for contemporary life, encouraging us to cultivate a sense of humility, empathy, and universal compassion.

More from this source

View all →
Mahābhārata · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं शृणु पार्थ ।Hear, Arjuna, what was said in the field of duty, the Kuru-kshetra.Mahābhārata · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं सत्यद्रते त्वया ।What you, the truth-seer, have said in the field of Dharma, in the Kurukṣetra.Mahābhārata · 1.3धर्मे यत्नतः श्रेष्ठे लोकेऽस्मिन्नतिवर्तिनि।To protect Dharma, the best, the protector of this world.Mahābhārata · 1.4धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे त्वयि श्रुत्वा पाण्डवाःHaving heard your words, the Pāṇḍavas stand in the field of righteousness, KurukMahābhārata · 1.5धर्मेण यशसा चैव पतिः पृथिव्याः श्रुतेन च ।The Lord of the earth rules with Dharma, with Fame and with Śruti.Mahābhārata · 1.6धर्मे क्षेत्रे जगतः सवस्माद् राजा यशसः श्रियम्The king's fame manifests in the field of dharma and brings prosperity to the en