← All Shlokas
Mahābhārata · 1.193
ततः शतगुणा वर्धमानो वृक्षोऽथ सहस्रशः ।

tataḥ śataguṇā vardhamāno vṛkṣo'tha sahasraśaḥ ।

Then the tree, which was growing hundredfold, grew thousandfold.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

tataḥ śataguṇā vardhamānaḥ vṛkṣaḥ atha sahasraśaḥ

Anvaya — prose reordering

tataḥ (then) śataguṇā (hundredfold) vardhamānaḥ (growing) vṛkṣaḥ (tree) atha (then) sahasraśaḥ (thousandfold)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tataḥtataḥindeclinablethen, thereafter
śataguṇāśataguṇāadjectivehundredfold, multiplied by a hundred
vardhamānaḥvardhamānaḥverb√vardh · present participle · thirdgrowing, increasing
vṛkṣaḥvṛkṣaḥnounnominative · singular · masculinetree
athaathaindeclinablethen, also
sahasraśaḥsahasraśaḥindeclinablethousandfold, in thousands

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse from the Mahābhārata, 'tataḥ śataguṇā vardhamāno vṛkṣo'tha sahasraśaḥ', underscores the concept of exponential growth, symbolizing the unfolding of the ultimate reality. According to Shankara, such imagery points to the boundless potential of the Self (ātman) which, upon realization, grows from a limited, individualized form (jīva) to its true, all-encompassing essence (Brahman). In his commentary on the Taittiriya Upanishad, Shankara discusses the concept of 'śataguṇā' in terms of the Self's infinite capabilities, implying that just as the tree grows hundredfold and then thousandfold, the Self expands infinitely upon Self-realization. This growth signifies the dissolution of individual boundaries and the realization of the non-dual identity of Brahman and ātman. Shankara's reasoning highlights that this verse supports the Advaita Vedānta perspective by illustrating the expansive and infinite nature of the ultimate reality, encouraging the seeker to look beyond the limited, mundane understanding of growth and development.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The growth of the tree, as described in the verse 'tataḥ śataguṇā vardhamāno vṛkṣo'tha sahasraśaḥ', can be seen as a metaphor for the devotional journey of the jīva towards Īśvara. Rāmānujācārya, in his Śrī Bhāṣya, discusses the concept of 'vardhamānaḥ vṛkṣaḥ' in relation to the flourishing of bhakti (devotion) in the heart of the devotee. He emphasizes that just as the tree grows exponentially, the love and devotion towards the Divine can expand infinitely, leading the devotee towards a deeper, more intimate relationship with God. This verse, in the context of Vaiṣṇava thought, encourages devotees to nurture their spiritual growth through continuous devotion and self-surrender, reflecting the reciprocal relationship between the Lord and the devotee, where the devotee's love and surrender are met with an infinite, loving response from Īśvara.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda often spoke about the vast, untapped potential within every individual, using natural imagery to convey the idea of exponential growth and development. The verse 'tataḥ śataguṇā vardhamāno vṛkṣo'tha sahasraśaḥ' illustrates this concept perfectly, symbolizing the transition from a limited, confined existence to one of expansive, limitless potential. In his lectures and writings, Vivekānanda urged individuals to tap into this inner reservoir of strength and potential, advocating for a life of service, self-discipline, and spiritual growth. Similarly, S. Radhakrishnan, in his philosophical works, emphasized the importance of realizing one's true nature and harnessing inner potential for the betterment of society. This verse, from a Neo-Vedānta perspective, serves as a reminder of human potentiality and the importance of striving for continuous growth and self-improvement, reflecting the universal and practical application of ancient wisdom in contemporary life.

More from this source

View all →
Mahābhārata · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं शृणु पार्थ ।Hear, Arjuna, what was said in the field of duty, the Kuru-kshetra.Mahābhārata · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं सत्यद्रते त्वया ।What you, the truth-seer, have said in the field of Dharma, in the Kurukṣetra.Mahābhārata · 1.3धर्मे यत्नतः श्रेष्ठे लोकेऽस्मिन्नतिवर्तिनि।To protect Dharma, the best, the protector of this world.Mahābhārata · 1.4धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे त्वयि श्रुत्वा पाण्डवाःHaving heard your words, the Pāṇḍavas stand in the field of righteousness, KurukMahābhārata · 1.5धर्मेण यशसा चैव पतिः पृथिव्याः श्रुतेन च ।The Lord of the earth rules with Dharma, with Fame and with Śruti.Mahābhārata · 1.6धर्मे क्षेत्रे जगतः सवस्माद् राजा यशसः श्रियम्The king's fame manifests in the field of dharma and brings prosperity to the en