← All Shlokas
Mahābhārata · 1.223
ततः शतगुणा वर्धमानः शतशोक्तिविशदबान्धवः

Tataḥ śataguṇa vardhamānaḥ śataśoktiviśadabāndhavaḥ

Then (the Kuru lineage) increasing hundredfold, with hundredfold strength and glorious relatives.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

Tataḥ śataguṇaḥ vardhamānaḥ śataś okティviśada-bāndhavaḥ

Anvaya — prose reordering

Tataḥ (then) vardhamānaḥ (the increaser) śataguṇaḥ (having a hundred virtues) śataśa (in a hundred ways) okティviśada (with great radiance) bāndhavaḥ (the kinsman)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
TataḥTataḥindeclinablethen, thereafter
śataguṇaḥśataguṇaḥnounnominative · singular · masculinehaving a hundred virtues or qualities
vardhamānaḥvardhamānaḥnounnominative · singular · masculineincreasing, growing
śataśśataśindeclinablehundred, in hundreds
okティśokanoungenitive or possessive · plural or singular (possessive) · masculine or neuter (commentators differ)grief, sorrow
viśadaviśadaadjectiveclear, pure; free from sorrow
bāndhavaḥbāndhavaḥnounnominative · singular · masculinekinsman, relative

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse, 'tataḥ śataguṇa vardhamānaḥ śataśoktiviśadabāndhavaḥ', highlights the expansive and glorious nature of the ultimate reality, Brahman. According to Shankara, the emphasis on 'śataguṇa' and 'śataśokti' signifies the multifaceted and all-encompassing essence of Brahman. The term 'vardhamānaḥ' suggests growth or increase, which Shankara interprets as the unfolding of the individual self (ātman) into the universal Self (Brahman). This unfolding is a process of self-realization, where the distinctions between the individual and the universal dissolve, revealing the non-dual nature of reality. In his commentary on the Brahma Sutras, Shankara explains that the ultimate goal is to realize this non-dual identity, where the individual self merges with the universal Self, much like the drop merging with the ocean. This verse, in the context of the Mahabharata, underscores the importance of recognizing the divine within and without, leading to a profound understanding of the brahman-ātman identity.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition interprets this verse as an expression of the Lord's (Īśvara) greatness and the devotee's (jīva) relationship with Him. Rāmānujācārya would see 'śataguṇa' and 'śataśokti' as indicative of the Lord's infinite attributes and the numerous ways He is glorified in the scriptures. 'Vardhamānaḥ' suggests the ever-increasing and unfolding nature of the Lord's grace and mercy towards His devotees. Madhvācārya, on the other hand, might emphasize the distinction between the Lord and the devotee, highlighting the dependence of the jīva on Īśvara for spiritual growth and liberation. In the Vaiṣṇava tradition, this verse would be seen as a call to devotion and surrender, recognizing the omnipotence and omniscience of the Lord, and the individual's place within the grand tapestry of the Lord's creation. The 'bāndhavaḥ' or relatives, in this context, symbolize the community of devotees who find solace, strength, and spiritual growth in their shared devotion to the Lord.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda would interpret this verse as a powerful symbol of human potential and the universal striving for perfection. 'Śataguṇa' and 'śataśokti' represent the manifold capacities and the endless possibilities that lie within every individual. 'Vardhamānaḥ' signifies the dynamic and progressive nature of human evolution, where each step forward leads to a hundredfold increase in strength, wisdom, and character. This verse, for Vivekānanda, is a call to action, urging individuals to strive for excellence, to unfold their inner potential, and to contribute to the greater good of humanity. Rādhākrishnan, building on this idea, would emphasize the importance of balancing individual growth with social responsibility, recognizing that true freedom and enlightenment can only be achieved when the individual's aspirations are in harmony with the well-being of the community. In contemporary life, this verse can inspire individuals to pursue their passions, to cultivate their unique talents, and to work towards creating a more compassionate and equitable world, where every individual can thrive and reach their full potential.

More from this source

View all →
Mahābhārata · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं शृणु पार्थ ।Hear, Arjuna, what was said in the field of duty, the Kuru-kshetra.Mahābhārata · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं सत्यद्रते त्वया ।What you, the truth-seer, have said in the field of Dharma, in the Kurukṣetra.Mahābhārata · 1.3धर्मे यत्नतः श्रेष्ठे लोकेऽस्मिन्नतिवर्तिनि।To protect Dharma, the best, the protector of this world.Mahābhārata · 1.4धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे त्वयि श्रुत्वा पाण्डवाःHaving heard your words, the Pāṇḍavas stand in the field of righteousness, KurukMahābhārata · 1.5धर्मेण यशसा चैव पतिः पृथिव्याः श्रुतेन च ।The Lord of the earth rules with Dharma, with Fame and with Śruti.Mahābhārata · 1.6धर्मे क्षेत्रे जगतः सवस्माद् राजा यशसः श्रियम्The king's fame manifests in the field of dharma and brings prosperity to the en