← All Shlokas
Mahābhārata · 1.257
स एवमुक्त्वा तु मुनये त्विदं वचनब्रह्म परिपत्य धेनुमदः

sa evam uktvā tu munaye tvidaṁ vacana-brahma paripatyadhenumadaḥ

Having thus spoken, the Brahmin, having abandoned the eulogized speech, left (the place) with his cow.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

saḥ evam uktvā tu munaye tvidam vacana-brāhma paripatyadh-enum-adaḥ

Anvaya — prose reordering

saḥ (he) evam (thus) uktvā (having spoken) tu (indeed) munaye (to the sage) tvidam (this) vacana-brāhma (Vedic speech/words) paripatyat (abandoned) enum (like a cow) adaḥ (then/ at that time)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
saḥsaḥpronounnominative · singular · masculinehe
evamevamindeclinablein this way
uktvāuktvāindeclinablehaving spoken
tutuindeclinableindeed
munayemunayenoundative · singular · masculineto the sage
tvidamtvidampronoun-compoundthis
vacana-brāhmavacana-brāhmacompoundbahuvrīhi · "brāhma vacanam yasya"Brahmic speech
paripatyadparipatyadverb√pat · imperfect · thirdabandoned
aṣṭhādaḥaṣṭhādaḥnounnominative · singular · masculineMad-animal

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse from the Mahābhārata offers a profound insight into the nature of reality, underscoring the non-dual essence of Brahman. The Brahmin, having spoken, abandons his attachment to the speech, symbolizing the transcending of the ephemeral by the pursuit of the eternal. Shankara's commentary on the Brahma Sutras highlights the distinction between the lower and higher knowledge, where the former pertains to the world of duality and the latter to the realm of non-duality. In this context, the verse points to the Brahmin's realization of the ultimate truth, beyond the fleeting nature of worldly interactions, echoing the Upanishadic declaration 'Tat tvam asi' (That thou art), affirming the identity of the individual self (ātman) with the universal self (Brahman). This identity is key to understanding the Advaitin perspective on liberation, where the recognition of one's true nature as Brahman leads to the cessation of ignorance and the attainment of moksha.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava interpretation of this verse emphasizes the loving relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the Lord). The Brahmin's act of leaving with his cow after speaking can be seen as a metaphor for the devotee's journey towards God, where the 'cow' represents the nourishing and protective grace of the divine. Rāmānujācārya, in his commentary on the Brahma Sutras, discusses the concept of 'prapatti' or surrender, where the individual, recognizing their limitations, surrenders to the will of the Lord, much like the Brahmin surrenders his attachment to worldly speech. This act of surrender is not a loss of identity but a realization of one's true dependence on and relationship with Īśvara, leading to a deeper devotional life and ultimately, liberation through the Lord's grace. The verse thus highlights the path of bhakti, where love and devotion to God are the means to attain spiritual liberation.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse offers a powerful message of detachment and the pursuit of higher knowledge, relevant to contemporary life. Swami Vivekānanda, in his lectures, often emphasized the importance of renouncing worldly attachments to achieve spiritual growth. The Brahmin's abandonment of his speech symbolizes the need to transcend the mundane and seek the universal truth. Rādhākrishnan, in his philosophical works, discusses the concept of 'spiruality' as an essential aspect of human existence, which involves the realization of one's deeper self beyond the confines of the ego and worldly desires. The verse can be seen as an encouragement to seek this deeper self, to engage in a journey of self-discovery and spiritual exploration. In today's world, where individuals are often overwhelmed by the din of worldly distractions, this verse reminds us of the importance of introspection, self-reflection, and the pursuit of wisdom, guiding us towards a more meaningful and fulfilling life.

More from this source

View all →
Mahābhārata · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं शृणु पार्थ ।Hear, Arjuna, what was said in the field of duty, the Kuru-kshetra.Mahābhārata · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं सत्यद्रते त्वया ।What you, the truth-seer, have said in the field of Dharma, in the Kurukṣetra.Mahābhārata · 1.3धर्मे यत्नतः श्रेष्ठे लोकेऽस्मिन्नतिवर्तिनि।To protect Dharma, the best, the protector of this world.Mahābhārata · 1.4धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे त्वयि श्रुत्वा पाण्डवाःHaving heard your words, the Pāṇḍavas stand in the field of righteousness, KurukMahābhārata · 1.5धर्मेण यशसा चैव पतिः पृथिव्याः श्रुतेन च ।The Lord of the earth rules with Dharma, with Fame and with Śruti.Mahābhārata · 1.6धर्मे क्षेत्रे जगतः सवस्माद् राजा यशसः श्रियम्The king's fame manifests in the field of dharma and brings prosperity to the en