← All Shlokas
Mahābhārata · 1.277
परस्तादपि च दृष्ट्वा नानुपश्यति यो जनः । सः पश्यन्नपि न पश्यति यः पूर्वमनुपश्यति ॥ २७७ ॥

Parastād api ca dṛṣṭvā nānupaśyati yo janah. Saḥ paśyann api na paśyati yaḥ pūrvam anupaśyati.

One who does not see even when looking, and does not see what was previously seen, is not seeing even if seeing.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

Parastāt api ca dṛṣṭvā na anupaśyati yo janah Saḥ paśyann api na paśyati yaḥ pūrvam na anupaśyati

Anvaya — prose reordering

Yo janah parastāt api ca dṛṣṭvā na anupaśyati, saḥ pūrvam na anupaśyati, paśyann api na paśyati

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
Parastātparastātindeclinablefrom beyond, from afar
apiapiindeclinablealso, even
cacaindeclinableand
dṛṣṭvādṛṣṭvāindeclinablehaving seen
nanaindeclinablenot
anupaśyatianupaśyativerb√paś · laṭ-present · thirddoes not see
yoyopronounnominative · singular · masculinewho
janahjanahnounnominative · singular · masculineperson, man
Saḥsaḥpronounnominative · singular · masculinehe
paśyannpaśyannverb√paś · laṭ-present participle · thirdseeing
apiapiindeclinablealso, even
nanaindeclinablenot
paśyatipaśyativerb√paś · laṭ-present · thirdsees
yaḥyaḥpronounnominative · singular · masculinewho
pūrvampūrvamindeclinablebefore, previously
nanaindeclinablenot
anupaśyatianupaśyativerb√paś · laṭ-present · thirddoes not see

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse underscores the non-dual nature of reality, emphasizing that true seeing is not about external perception but about recognizing the inherent unity of Brahman and Ātman. Śaṅkarācārya, in his commentary on the Brahmasūtras, highlights the importance of self-inquiry to realize this unity. He notes that one who fails to see the truth even when it is presented before them is akin to one who does not see what was previously seen, indicating a lack of understanding of their true nature. This verse, in essence, points to the limitations of the physical eye in perceiving reality and encourages the seeker to look inward for true vision. The phrase 'Saḥ paśyann api na paśyati' underscores that even the act of seeing can be misleading if not grounded in the understanding of the ultimate reality, thereby emphasizing the advaitic principle that the ultimate truth is beyond the duality of the seen and the seer.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): This verse, within the Vaiṣṇava tradition, is seen as emphasizing the distinction between the jīva (individual self) and Īśvara (the Supreme Lord). Rāmānujācārya, in his Vishishtadvaita philosophy, would interpret this verse as highlighting the need for devotion and self-surrender to truly 'see' the divine. The phrase 'Parastād api ca dṛṣṭvā nānupaśyati' suggests that even when the divine is proximally present, the jīva may still fail to perceive it due to its own limitations and ignorance. Madhvācārya, with his Dvaita philosophy, might see this verse as underscoring the absolute distinction between the Lord and the soul, emphasizing that the soul's ability to 'see' truth is entirely dependent on the Lord's grace. Thus, in both interpretations, the verse is a call to recognize one's dependence on the divine for true understanding and vision.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse offers a profound insight into the human condition, highlighting the discrepancy between physical sight and true understanding. Swami Vivekānanda, in his lectures, often emphasized the importance of looking beyond the superficial to grasp the deeper truths of existence. He might interpret this verse as encouraging individuals to move beyond the limitations of sensory perception to achieve a more profound and universal understanding. Sarvepalli Rādhākrishnan, with his emphasis on the practical application of philosophy, might see this verse as a reminder of the need for self-reflection and introspection in contemporary life. The phrase 'Saḥ paśyann api na paśyati' could be seen as a commentary on the modern condition, where individuals are surrounded by information yet often lack true insight and understanding, thus requiring a reorientation towards introspection and spiritual growth.

More from this source

View all →
Mahābhārata · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं शृणु पार्थ ।Hear, Arjuna, what was said in the field of duty, the Kuru-kshetra.Mahābhārata · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं सत्यद्रते त्वया ।What you, the truth-seer, have said in the field of Dharma, in the Kurukṣetra.Mahābhārata · 1.3धर्मे यत्नतः श्रेष्ठे लोकेऽस्मिन्नतिवर्तिनि।To protect Dharma, the best, the protector of this world.Mahābhārata · 1.4धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे त्वयि श्रुत्वा पाण्डवाःHaving heard your words, the Pāṇḍavas stand in the field of righteousness, KurukMahābhārata · 1.5धर्मेण यशसा चैव पतिः पृथिव्याः श्रुतेन च ।The Lord of the earth rules with Dharma, with Fame and with Śruti.Mahābhārata · 1.6धर्मे क्षेत्रे जगतः सवस्माद् राजा यशसः श्रियम्The king's fame manifests in the field of dharma and brings prosperity to the en