← All Shlokas
Mahābhārata · 1.286
ततः श्वेतेभ्यः प्लवङ्गमेभ्यः सुमहान् समुद्रो विनद्वारुणः ।

tataḥ śvetebhyaḥ plavaṅgamebhyaḥ sumahān samudro vinad vāruṇaḥ.

Then, the great ocean, Varuni, roared, as if addressing the white monkeys.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

tataḥ śvetebhyaḥ plavaṅgamebhyaḥ su-mahān samudroḥ vina-d-vāruṇaḥ

Anvaya — prose reordering

su-mahān (great) samudroḥ (ocean) vina-d (roared) vāruṇaḥ ( Varuni, the consort of Varuna) tataḥ (then) śvetebhyaḥ (white) plavaṅgamebhyaḥ (to the monkeys)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tataḥtataḥindeclinablethen, thereafter
śvetebhyaḥśvetebhyaḥnoundative/ablative · plural · masculinefrom the white ones
plavaṅgamebhyaḥplavaṅgamebhyaḥnoundative/ablative · plural · masculinefrom the jumping ones
su-mahānsu-mahāncompoundkarmadhāraya · "su mahān"very great
samudroḥsamudroḥnounnominative · singular · masculineocean
vina-d-vāruṇaḥvina-d-vāruṇaḥcompoundtatpuruṣa · "vina-d-vāruṇaḥ" Varuṇa-less or without Varuṇa

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse from the Mahābhārata, 'tataḥ śvetebhyaḥ plavaṅgamebhyaḥ su-mahān samudroḥ vina-d-vāruṇaḥ', illustrates the non-dual nature of reality. Śaṅkarācārya, in his commentary on the Brahma Sutras, emphasizes the ultimate identity of Brahman and Ātman. The 'great ocean' symbolizes the infinite and unified consciousness, which, like the ocean, encompasses all. The 'white monkeys' can be seen as representing the jīvas, individual selves, which are ultimately not separate from this unified consciousness. The roar of the ocean, Varuni, signifies the intrinsic, unchanging nature of Brahman, untouched by the fleeting phenomena of the world. This verse, through its metaphorical language, points towards the realization of the self's true nature, which is one with the ultimate reality, Brahman. In his commentary on the Taittiriya Upanishad, Śaṅkarācārya discusses the concept of the five sheaths, suggesting that the realization of the true self involves transcending these coverings to reveal the pure, unadulterated consciousness, akin to the vast, undivided ocean.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava interpretation of this verse focuses on the devotional aspect, emphasizing the relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the Supreme Lord). Rāmānujācārya, in his Śrī Bhāṣya, discusses the concept of prapatti, or self-surrender, where the jīva, recognizing its insignificance, seeks refuge in the Lord. The 'white monkeys' can be seen as symbols of the jīvas, who, despite their individual endeavors, are ultimately dependent on the grace of Īśvara. The 'great ocean', roaring as Varuni, represents the irresistible will of the Lord, which, while seemingly overwhelming, is fundamentally benevolent. This benevolence is manifest in the Lord's role as the protector and guide of the devotees. Madhvācārya, in his Anuvyākhyāna, underscores the doctrine of bheda-abheda, or difference and non-difference, where the jīva, while distinct from Īśvara, is also intimately connected with Him. This verse, through its imagery, underscores the Vaiṣṇava emphasis on devotion and surrender as the path to realizing this intimate connection.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): From a modern perspective, this verse can be interpreted as a call to recognize and connect with the universal consciousness that underlies all existence. Swami Vivekānanda, in his lectures on 'The Complete Works of Swami Vivekananda', emphasizes the idea that the ultimate reality is one and indivisible. The 'great ocean' can be seen as a symbol of this unified field, which, like the ocean's waves, manifests in diverse forms but remains essentially unchanged. The 'white monkeys', symbolizing the individual selves, are invited to recognize their inherent unity with this cosmic consciousness. This recognition, Vivekānanda suggests, is the key to achieving true freedom and harmony. S. Radhakrishnan, in his book 'The Hindu View of Life', discusses the concept of the universal self, which, he argues, is the foundation of ethical and spiritual living. This verse, in its depiction of the ocean's roar, suggests the universal call to awaken to this deeper reality, one that transcends individual boundaries and speaks to the shared human experience, inviting us to live in harmony with the natural world and with each other.

More from this source

View all →
Mahābhārata · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं शृणु पार्थ ।Hear, Arjuna, what was said in the field of duty, the Kuru-kshetra.Mahābhārata · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं सत्यद्रते त्वया ।What you, the truth-seer, have said in the field of Dharma, in the Kurukṣetra.Mahābhārata · 1.3धर्मे यत्नतः श्रेष्ठे लोकेऽस्मिन्नतिवर्तिनि।To protect Dharma, the best, the protector of this world.Mahābhārata · 1.4धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे त्वयि श्रुत्वा पाण्डवाःHaving heard your words, the Pāṇḍavas stand in the field of righteousness, KurukMahābhārata · 1.5धर्मेण यशसा चैव पतिः पृथिव्याः श्रुतेन च ।The Lord of the earth rules with Dharma, with Fame and with Śruti.Mahābhārata · 1.6धर्मे क्षेत्रे जगतः सवस्माद् राजा यशसः श्रियम्The king's fame manifests in the field of dharma and brings prosperity to the en