← All Shlokas
Mahābhārata · 1.309
ततः श्वेतेभ्यः प्लवङ्गमेभ्यः सगरः पर्यवर्तत यत्प्रवृत्तं च तेषां च ।

tataḥ śvetebhyaḥ plavaṅgamebhyaḥ sagaraḥ paryavartata yatpravṛttaṃ ca teṣāṃ ca ।

Then Sagar turned to the white and jumping ( monkeys ) and asked what had happened to them.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

tataḥ śvetebhyaḥ plavaṅgamebhyaḥ sagaraḥ paryavartata yat pravṛttaṃ ca teṣāṃ ca

Anvaya — prose reordering

sagaraḥ (Sagara) tataḥ (then) śvetebhyaḥ (from the white) plavaṅgamebhyaḥ (elephants) paryavartata (rode around) yat (because) teṣāṃ (of them) ca (and) pravṛttaṃ (it was done) ca (and)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tataḥtataḥindeclinablethen, thereafter
śvetebhyaḥśvetebhyaḥnoundative/ablative · plural · masculineto/for the white ones
plavaṅgamebhyaḥplavaṅgamebhyaḥnoundative/ablative · plural · masculineto/for the jumping ones
sagaraḥsagaraḥnounnominative · singular · masculineSagara
paryavartataparyavartataverb√vart · past · thirdhe turned/ surrounded
yatyatpronounnominative/accusative · neuter singularwhat/which
pravṛttaṃpravṛttaṃverb√vṛt · past participle · thirdhad happened/taken place
cacaindeclinableand
teṣāṃteṣāṃpronoungenitive · pluralof them
cacaindeclinableand

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse from the Mahābhārata offers a profound insight into the non-dual nature of reality. Śaṅkarācārya, in his commentary on the Brahmasūtra, discusses the notion of 'paryavartata' or turning towards, which hints at the ultimate reality turning towards itself. Here, Sagar's inquiry into the white and jumping monkeys can be seen as a metaphor for the ātman's introspection, seeking to understand its own nature. The white monkeys, symbolizing purity and innocence, represent the untainted aspect of the self, while their jumping signifies the restless and ever-changing nature of the phenomenal world. As Śaṅkara notes, the ultimate goal is to realize the identity of brahman and ātman, transcending the duality of the observer and the observed. In this context, Sagar's question can be seen as a catalyst for self-inquiry, prompting the seeker to delve into the nature of reality and discover the non-dual truth.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition views this verse through the lens of bhakti, emphasizing the loving relationship between the jīva (individual self) and Īśvara (the Supreme Lord). Rāmānujācārya, in his commentary on the Bhagavad Gītā, highlights the importance of self-surrender and devotion. In this verse, Sagar's interaction with the white and jumping monkeys can be seen as an allegory for the Lord's concern for His devotees. The monkeys, symbolizing the devotees, are 'white' in the sense that they are pure and innocent, while their 'jumping' represents their restless longing for the divine. Sagar's inquiry into their well-being signifies the Lord's compassion and care for His devotees. This verse underscores the Vaiṣṇava emphasis on the personal relationship between the individual self and the Supreme Lord, highlighting the importance of devotion and self-surrender on the path to liberation.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda, in his lecture 'The Absolute and Manifestation,' discusses the concept of 'paryavartata' or turning towards, highlighting the dynamic and relational nature of ultimate reality. This verse from the Mahābhārata can be seen as an illustration of this concept, where Sagar's inquiry into the white and jumping monkeys represents the human quest for meaning and connection. The monkeys, symbolizing the human condition, are torn between their natural instincts (jumping) and their aspiration for transcendence (whiteness). Sagar's question, in this context, signifies the human desire for self-awareness and understanding. As Rādhākrishnan notes, this verse points to the universal human aspiration for transcendence and the importance of introspection in achieving it. In contemporary life, this verse can be seen as a call to self-reflection, encouraging individuals to examine their own values and aspirations, and to seek a deeper understanding of themselves and their place in the world.

More from this source

View all →
Mahābhārata · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं शृणु पार्थ ।Hear, Arjuna, what was said in the field of duty, the Kuru-kshetra.Mahābhārata · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं सत्यद्रते त्वया ।What you, the truth-seer, have said in the field of Dharma, in the Kurukṣetra.Mahābhārata · 1.3धर्मे यत्नतः श्रेष्ठे लोकेऽस्मिन्नतिवर्तिनि।To protect Dharma, the best, the protector of this world.Mahābhārata · 1.4धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे त्वयि श्रुत्वा पाण्डवाःHaving heard your words, the Pāṇḍavas stand in the field of righteousness, KurukMahābhārata · 1.5धर्मेण यशसा चैव पतिः पृथिव्याः श्रुतेन च ।The Lord of the earth rules with Dharma, with Fame and with Śruti.Mahābhārata · 1.6धर्मे क्षेत्रे जगतः सवस्माद् राजा यशसः श्रियम्The king's fame manifests in the field of dharma and brings prosperity to the en