← All Shlokas
Mahābhārata · 1.317
ततः श्वेतेभ्यः प्लवङ्गमेभ्यो ज्वलद्गिभिर्निपात्यमानेभ्यः ।

tataḥ śvetebhyaḥ plavaṅgamebhyaḥ jvaladgibhir nipātyamānebhyaḥ

Then from the white monkeys leaping and jumping and from the blazing rocks being thrown.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

tataḥ śvetebhyaḥ plavaṅgamebhyaḥ jvaladgibhir nipātyamānebhyaḥ

Anvaya — prose reordering

tataḥ (then) śvetebhyaḥ (from white ones) plavaṅgamebhyaḥ (to jumping ones) jvaladgibhiḥ (by fire-like ones) nipātyamānebhyaḥ (being thrown)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tataḥtataḥindeclinablethen, thereafter
śvetebhyaḥśvetebhyaḥnoundative/ablative · plural · masculinefrom the white ones
plavaṅgamebhyaḥplavaṅgamebhyaḥnoundative/ablative · plural · masculinefrom the leaping ones
jvaladgibhirjvaladgibhirnouninstrumental · plural · masculinewith blazing mountains
nipātyamānebhyaḥnipātyamānebhyaḥverb√pāṭa · present passive participle · thirdbeing thrown down

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse from the Mahābhārata, 'tataḥ śvetebhyaḥ plavaṅgamebhyaḥ jvaladgibhir nipātyamānebhyaḥ', can be interpreted through the lens of non-dualism by understanding the ultimate reality, Brahman, as the essence beyond the ephemeral and transient events described. Śaṅkarācārya, in his commentary on the Brahma Sutras, discusses the concept of 'māyā' and how it veils the true nature of Brahman. Similarly, in this verse, the imagery of white monkeys and blazing rocks can be seen as manifestations of māyā, distracting from the realization of the ātman-Brahman identity. The 'white monkeys' might symbolize the restless and fleeting nature of the mind, while 'blazing rocks' could represent the obstacles or challenges one faces on the path to self-realization. By transcending these, one approaches the understanding of the non-dual reality, where distinctions such as subject and object, or doer and deed, dissolve. This process of transcendence and realization is central to Advaita Vedānta and is hinted at through the vivid imagery of this verse.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): From a Vaiṣṇava perspective, this verse can be seen as highlighting the relationship between the jīva (the individual soul) and Īśvara (the Supreme Lord). The 'white monkeys' could be interpreted as symbols of the jīvas, constantly in motion, symbolizing their innate nature of being active and dynamic. The 'blazing rocks' thrown at them might represent the challenges and sufferings imposed by Īśvara as part of the divine plan to guide the jīvas toward liberation. According to Rāmānujācārya, the jīva's ultimate goal is to realize its inherent dependence on and love for Īśvara, which is facilitated through such trials. Madhvācārya, on the other hand, would emphasize the absolute sovereignty of Īśvara, suggesting that even the sufferings are a manifestation of the Lord's will, intended to awaken the jīva to its true nature and its relationship with the Supreme. Thus, this verse can be seen as an allegory for the spiritual journey, where the jīva, through its struggles and challenges, comes closer to understanding and loving Īśvara.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse offers a profound lesson for contemporary life when viewed through the lens of Neo-Vedānta. Swami Vivekānanda, in his lectures and writings, often emphasized the importance of self-realization and the universal principles that underlie all existence. The imagery of 'white monkeys' and 'blazing rocks' can be interpreted as symbolic of the modern human condition - restless, turbulent, and faced with numerous challenges. Vivekānanda would suggest that true strength and wisdom lie not in external accomplishments but in the inner realization of one's true nature. Similarly, S. Rādhākrishnan, in discussing the relevance of Indian philosophy to modern life, would highlight the importance of balance and harmony within oneself and with the world. This verse, with its vivid imagery, prompts the reader to reflect on the nature of reality, the self, and the path to inner peace and understanding. It invites us to see beyond the surface level of events and to seek the deeper, universal truths that apply to all human experience, thus making it a powerful allegory for personal and spiritual growth in the contemporary world.

More from this source

View all →
Mahābhārata · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं शृणु पार्थ ।Hear, Arjuna, what was said in the field of duty, the Kuru-kshetra.Mahābhārata · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं सत्यद्रते त्वया ।What you, the truth-seer, have said in the field of Dharma, in the Kurukṣetra.Mahābhārata · 1.3धर्मे यत्नतः श्रेष्ठे लोकेऽस्मिन्नतिवर्तिनि।To protect Dharma, the best, the protector of this world.Mahābhārata · 1.4धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे त्वयि श्रुत्वा पाण्डवाःHaving heard your words, the Pāṇḍavas stand in the field of righteousness, KurukMahābhārata · 1.5धर्मेण यशसा चैव पतिः पृथिव्याः श्रुतेन च ।The Lord of the earth rules with Dharma, with Fame and with Śruti.Mahābhārata · 1.6धर्मे क्षेत्रे जगतः सवस्माद् राजा यशसः श्रियम्The king's fame manifests in the field of dharma and brings prosperity to the en