← All Shlokas
Mahābhārata · 1.343
ततो दुवाच नकुलस्त्वं तु कस्त्वं च मे पिता ।

tato duvāca nakulaḥ tvaṁ tu kaḥ tvaṁ ca me pitā

Then Nakula said: 'You are who and who is my father?'

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

tatoḥ duvāca Nakulaḥ tvaṁ tu kaḥ tvaṁ ca me pitā

Anvaya — prose reordering

tatoḥ (then) Nakulaḥ (Nakula) duvāca (spoke) tvaṁ (you) tu (but) kaḥ (who) tvaṁ (you) ca (and) me (my) pitā (father)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tatoḥtatoḥindeclinablethen, thereafter
duvācaduvācaverb√vāc · past · thirdhe spoke
NakulaḥNakulaḥnounnominative · singular · masculineNakula (the son of Pandu)
tvaṁtvaṁpronounnominative · singularyou
tutuindeclinableindeed, surely
kaḥkaḥpronounnominative · singular · masculinewho
tvaṁtvaṁpronounnominative · singularyou
cacaindeclinableand
memepronoungenitive · singularof me
pitāpitānounnominative · singular · masculinefather

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse, 'tato duvāca nakulaḥ tvaṁ tu kaḥ tvaṁ ca me pitā,' underscores the inquiry into the ultimate reality. According to Shankara, such inquiries lead to the realization of the non-dual nature of Brahman. In his commentary on the Brahma Sutras, Shankara emphasizes that the knowledge of Brahman is not about knowing something new but realizing one's true nature. This verse prompts a similar introspection, where Nakula's questions reflect the seeker's journey to understand the self and its relation to the ultimate reality, leading to the understanding that the self (ātman) is not different from Brahman. Shankara's reasoning on related passages, such as the mahāvākya 'Tat tvam asi,' highlights the identity of brahman and ātman, suggesting that such inquiries as Nakula's are fundamental to achieving this understanding.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition interprets this verse with a focus on the relationship between the individual self (jīva) and the Supreme Lord (Īśvara). Rāmānujācārya, in his commentary on the Brahma Sutras, emphasizes the concept of ' aprthaksiddhi,' where the realization of one's self is inseparable from the realization of Brahman. Nakula's question, 'tvaṁ tu kaḥ tvaṁ ca me pitā,' can be seen as an expression of the jīva's innate desire to understand its connection with the divine. This verse highlights the intimate relationship between the jīva and Īśvara, where the jīva seeks guidance and protection from the Lord, echoing the devotional tone found in the Bhāgavata Purāṇa and other Vaiṣṇava scriptures.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda and S. Rādhākrishnan, key figures of Neo-Vedānta, would interpret this verse in the context of universal and practical application. Vivekānanda, in his lectures, often emphasized the importance of self-inquiry and the realization of one's true nature. This verse, with its emphasis on Nakula's questioning, resonates with Vivekānanda's call to individuals to seek their inner truth. Rādhākrishnan, focusing on the philosophical aspects, would highlight the significance of such inquiries in fostering a deeper understanding of human existence and the ultimate reality. Both thinkers would see this verse as an invitation to introspection and self-discovery, applicable to contemporary life, where individuals seek meaning and purpose. This universal quest, as reflected in Nakula's simple yet profound questions, speaks to the human condition, transcending time and culture.

More from this source

View all →
Mahābhārata · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं शृणु पार्थ ।Hear, Arjuna, what was said in the field of duty, the Kuru-kshetra.Mahābhārata · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं सत्यद्रते त्वया ।What you, the truth-seer, have said in the field of Dharma, in the Kurukṣetra.Mahābhārata · 1.3धर्मे यत्नतः श्रेष्ठे लोकेऽस्मिन्नतिवर्तिनि।To protect Dharma, the best, the protector of this world.Mahābhārata · 1.4धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे त्वयि श्रुत्वा पाण्डवाःHaving heard your words, the Pāṇḍavas stand in the field of righteousness, KurukMahābhārata · 1.5धर्मेण यशसा चैव पतिः पृथिव्याः श्रुतेन च ।The Lord of the earth rules with Dharma, with Fame and with Śruti.Mahābhārata · 1.6धर्मे क्षेत्रे जगतः सवस्माद् राजा यशसः श्रियम्The king's fame manifests in the field of dharma and brings prosperity to the en