← All Shlokas
Mahābhārata · 1.344
स वै पाण्डुनन्दनो धर्मजो धर्मनिष्ठितः

sa vai pāṇḍunandano dharmajo dharganishṭhitaḥ

He, the son of Pandu, is born from Dharma and is firmly established in Dharma.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

sa vai pāṇḍu-nandanaḥ dharmajaḥ dharma-niṣṭhitaḥ

Anvaya — prose reordering

saḥ (he) vai (indeed) pāṇḍu-nandanaḥ (son of Pāṇḍu) dharmajaḥ (son of Dharma) dharma-niṣṭhitaḥ (firmly established in Dharma)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
sasapronounnominative · singular · masculinehe
vaivaiindeclinableindeed
pāṇḍu-nandanaḥpāṇḍu-nandanaḥcompoundbahuvrīhi · "pāṇḍu-nandanaḥ (son of Pāṇḍu)"son of Pāṇḍu
dharmajaḥdharmajaḥcompoundbahuvrīhi · "dharmajaḥ (born from or related to Dharma)"born from or related to Dharma (i.e. Yudhishthira)
dharma-niṣṭhitaḥdharma-niṣṭhitaḥcompoundtatpuruṣa · "dharma-niṣṭhitaḥ (firm in Dharma)"firm in Dharma

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse highlights the non-dual nature of reality, as the son of Pandu, born from Dharma, is firmly established in Dharma. Shankara's commentary on the Bhagavad Gita (Chapter 4, Verse 7) elaborates on the concept of Dharma, stating that it is the inherent nature of the Self. In this context, the verse points to the brahman-ātman identity, where the individual self (jīva) is ultimately one with the universal Self (Brahman). The phrase 'dharmajo dharmaniṣṭhitaḥ' underscores the idea that the individual's true nature is rooted in Dharma, which is synonymous with Brahman. This understanding is central to Advaita Vedānta's non-dual philosophy, where the ultimate reality is beyond human constructs and dualities.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): In the Vaiṣṇava tradition, this verse is seen as an affirmation of the devotee's relationship with the Lord. Rāmānujācārya's commentary on the Bhagavad Gita (Verse 7.14) emphasizes the idea that the devotee's actions are guided by Dharma, which is rooted in the Lord's will. The phrase 'dharmajo dharmaniṣṭhitaḥ' suggests that the son of Pandu, as a devotee, is firmly established in the Lord's Dharma, which is the path to liberation. This understanding underscores the Vaiṣṇava concept of prapatti, or self-surrender, where the individual devotes themselves to the Lord's will, recognizing their inherent dependence on the Divine. Madhvācārya's writings also highlight the importance of Dharma in the devotee's spiritual journey, as a means to attain liberation and union with the Lord.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse offers a powerful message for contemporary life, as it emphasizes the importance of living a life rooted in Dharma, or righteousness. Swami Vivekānanda, in his lecture 'The Message of Vivekānanda' (1893), highlights the need for individuals to live in accordance with their inherent nature, which is rooted in the universal principles of Dharma. The phrase 'dharmajo dharmaniṣṭhitaḥ' suggests that the individual's true nature is one of righteousness and integrity, which is the foundation for a meaningful and fulfilling life. S. Rādhākrishnan, in his work 'The Bhagavad Gītā' (1948), also emphasizes the importance of Dharma in modern life, as a means to cultivate a sense of responsibility, compassion, and social justice. This verse encourages individuals to reflect on their values and actions, and to strive for a life that is guided by the principles of Dharma, leading to personal growth, social harmony, and universal well-being.

More from this source

View all →
Mahābhārata · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं शृणु पार्थ ।Hear, Arjuna, what was said in the field of duty, the Kuru-kshetra.Mahābhārata · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं सत्यद्रते त्वया ।What you, the truth-seer, have said in the field of Dharma, in the Kurukṣetra.Mahābhārata · 1.3धर्मे यत्नतः श्रेष्ठे लोकेऽस्मिन्नतिवर्तिनि।To protect Dharma, the best, the protector of this world.Mahābhārata · 1.4धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे त्वयि श्रुत्वा पाण्डवाःHaving heard your words, the Pāṇḍavas stand in the field of righteousness, KurukMahābhārata · 1.5धर्मेण यशसा चैव पतिः पृथिव्याः श्रुतेन च ।The Lord of the earth rules with Dharma, with Fame and with Śruti.Mahābhārata · 1.6धर्मे क्षेत्रे जगतः सवस्माद् राजा यशसः श्रियम्The king's fame manifests in the field of dharma and brings prosperity to the en