← All Shlokas
Mahābhārata · 1.354
धर्मे यस्य धमो वासः स्वधर्मो भूषणं यशः

Dharme yasya dhamo vāsaḥ svadharme bhūṣaṇaṁ yaśaḥ

For one who has made Dharma their abode, Dharma itself is their ornament and fame.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

Dharme yasya dhamo vāsaḥ svadharme bhūṣaṇaṁ yaśaḥ

Anvaya — prose reordering

Yasya (whose) dhamo (dharma) vāsaḥ (residence) dharme (in dharma) svadharme (in own dharma) bhūṣaṇaṁ (ornament) yaśaḥ (is fame)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
DharmeDharmenounlocative · singular · masculine
yasyayasyapronoungenitive · singular
dhamodhamonounnominative · singular · masculine
vāsaḥvāsaḥnounnominative · singular · masculine
svadharmesvadharmecompoundtatpuruṣa · "sva dharme"in one's own dharma
bhūṣaṇaṁbhūṣaṇaṁnounnominative · singular · neuter
yaśaḥyaśaḥnounnominative · singular · masculine

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse points to the ultimate reality where Dharma, as a means to achieve liberation, becomes the very abode of the Self. Shankara's commentary on the Brihadaranyaka Upanishad (1.4.10) explains that the Self is beyond all attributes, yet it is through the pursuit of Dharma that one realizes this attribute-less state. The phrase 'svadharme bhūṣaṇaṁ yaśaḥ' indicates that true fame and ornamentation are not external but arise from living in accordance with one's inherent nature (svadharma), which ultimately leads to the realization of the non-dual Brahman-ātman identity. This understanding resonates with Shankara's non-dualistic interpretation, where the distinction between the individual self and the ultimate reality dissolves, and Dharma serves as a bridge to this realization.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): In the Vaiṣṇava tradition, this verse is seen as emphasizing the importance of living a life dedicated to Bhagavān (the Lord) and following one's svadharma as a means of pleasing Him. Rāmānujācārya, in his commentary on the Bhagavad Gītā, highlights the concept of 'śaraṇāgati' or surrender to the Lord, as the ultimate means to achieve liberation. The phrase 'Dharme yasya dhamo vāsaḥ' suggests that for one who has taken refuge in the Lord, their abode or true home is in the realm of Dharma, which is none other than the Lord Himself. This understanding underscores the devotional aspect, where the relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the Lord) is one of loving surrender and service, leading to the attainment of true fame and ornamentation in the form of divine love and grace.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda, in his lectures and writings, often emphasized the practical application of Vedāntic principles in everyday life. This verse, in the context of modern life, suggests that true fulfillment and recognition come not from external sources but from living a life of integrity and purpose, aligned with one's inner nature (svadharma). Vivekānanda, in his speech 'The Real Nature of Man' (from 'The Complete Works of Swami Vivekananda'), talks about the importance of finding one's true nature and living in harmony with it. Similarly, S. Rādhākrishnan, in his book 'The Hindu View of Life', discusses how the pursuit of Dharma leads to a life of purpose and integrity, where one's actions become a reflection of their true self, leading to a sense of inner peace and contentment that is the true ornamentation of a human being.

More from this source

View all →
Mahābhārata · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं शृणु पार्थ ।Hear, Arjuna, what was said in the field of duty, the Kuru-kshetra.Mahābhārata · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं सत्यद्रते त्वया ।What you, the truth-seer, have said in the field of Dharma, in the Kurukṣetra.Mahābhārata · 1.3धर्मे यत्नतः श्रेष्ठे लोकेऽस्मिन्नतिवर्तिनि।To protect Dharma, the best, the protector of this world.Mahābhārata · 1.4धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे त्वयि श्रुत्वा पाण्डवाःHaving heard your words, the Pāṇḍavas stand in the field of righteousness, KurukMahābhārata · 1.5धर्मेण यशसा चैव पतिः पृथिव्याः श्रुतेन च ।The Lord of the earth rules with Dharma, with Fame and with Śruti.Mahābhārata · 1.6धर्मे क्षेत्रे जगतः सवस्माद् राजा यशसः श्रियम्The king's fame manifests in the field of dharma and brings prosperity to the en