← All Shlokas
Mahābhārata · 1.375
ततः श्वेतेऽश्वे महता वह्निना सहदेवेन च ।

Tataḥ śvetaiḥ aśvaiḥ mahatā vahninā sahadevena ca .

Then with the white horses, with the mighty one (Agni) and Sahadeva.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

Tataḥ śvetaiḥ aśvaiḥ mahatā vahninā sahadevena ca

Anvaya — prose reordering

Tataḥ (then) śvetaiḥ (white) aśvaiḥ (horses) mahatā (great) vahninā (with fire) sahadevena (with Sahadeva) ca (and)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
TataḥTataḥindeclinablethen, thereafter
śvetaiḥśvetaiḥnouninstrumental · plural · masculinewith white horses
aśvaiḥaśvaiḥnouninstrumental · plural · masculinewith horses
mahatāmahatānouninstrumental · singular · masculinewith the great one
vahnināvahninānouninstrumental · singular · masculinewith fire or Agni
sahadevenasahadevenanouninstrumental · singular · masculinewith Sahadeva
cacaindeclinableand

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse, 'tataḥ śvetaiḥ aśvaiḥ mahatā vahninā sahadevena ca', when viewed through the lens of Advaita Vedānta, underscores the non-dual nature of reality. The white horses and the mighty Agni (fire) symbolize the purity and the transformative power of knowledge, respectively. Sahadeva, one of the Pāṇḍava brothers, represents the individual self (jīva) who, along with these elements, approaches the ultimate truth. Shankara, in his commentaries on the Upaniṣads and the Bhagavad Gītā, often emphasizes the importance of recognizing the ātman (the individual self) as being identical with Brahman (the ultimate reality). This verse, by its components, points towards the journey of self-realization where the distinctions between the individual self and the universal self dissolve, illustrating the path to understanding the brahman-ātman identity. The imagery of white horses, associated with purity, and Agni, associated with transformation, suggests a purificatory and transformative journey towards this realization.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): In the Vaiṣṇava tradition, this verse can be seen as an allegory for the devotional path where the jīva (individual self) approaches Īśvara (the Lord). The white horses may symbolize the pure intentions and devotion of the devotee, while the mighty Agni represents the divine power that guides and transforms the devotee. Sahadeva, with his unwavering dedication and righteousness, exemplifies the ideal devotee. Rāmānujācārya, in his Bhagavad Gītā commentary, discusses the concept of prapatti (surrender) as a means to attain liberation, emphasizing the relationship between the jīva and Īśvara as one of loving dependence. This verse, through its imagery, highlights the importance of devotion, purity, and the recognition of divine guidance in the journey towards union with the divine. The mention of Sahadeva alongside these symbolic elements underscores the Vaiṣṇava emphasis on the path of bhakti (devotion) as a practical means to experience this union.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): From a Neo-Vedānta perspective, this verse offers insights into the universal principles of self-discovery and spiritual growth that are applicable in contemporary life. Swami Vivekānanda, in his lectures and writings, often stressed the importance of realizing one's inner potential and the universal oneness that underlies all existence. The white horses and Agni can be seen as symbols of the inner faculties and the transformative power of the human spirit. Sahadeva's presence indicates the role of the individual in harnessing these inner resources towards a higher purpose. This verse, therefore, encourages a practical approach to spirituality, where one cultivates inner purity and seeks guidance from within, much like the imagery of the mighty Agni illuminating the path. Radhakrishnan, in his philosophical works, discusses the synthetic approach to understanding the human condition, emphasizing both the individual's striving for self-realization and the universal principles that govern human existence. This verse, in the context of modern life, reminds us of the need for a balanced approach that combines personal growth with a broader understanding of our place within the world.

More from this source

View all →
Mahābhārata · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं शृणु पार्थ ।Hear, Arjuna, what was said in the field of duty, the Kuru-kshetra.Mahābhārata · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं सत्यद्रते त्वया ।What you, the truth-seer, have said in the field of Dharma, in the Kurukṣetra.Mahābhārata · 1.3धर्मे यत्नतः श्रेष्ठे लोकेऽस्मिन्नतिवर्तिनि।To protect Dharma, the best, the protector of this world.Mahābhārata · 1.4धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे त्वयि श्रुत्वा पाण्डवाःHaving heard your words, the Pāṇḍavas stand in the field of righteousness, KurukMahābhārata · 1.5धर्मेण यशसा चैव पतिः पृथिव्याः श्रुतेन च ।The Lord of the earth rules with Dharma, with Fame and with Śruti.Mahābhārata · 1.6धर्मे क्षेत्रे जगतः सवस्माद् राजा यशसः श्रियम्The king's fame manifests in the field of dharma and brings prosperity to the en