← All Shlokas
Mahābhārata · 1.40
ततो भीष्मोऽभिवदत् कौरवांस्त्वष्टि च ब्राह्मणान् ।

tato bhīṣmo 'bhi-vadat kauravāṃ tvāṣṭi ca brāhmaṇān.

Then Bhishma addressed the Kauravas and the Brahmanas headed by Tvastar.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

tato bhīṣmaḥ abhi-vadat kauravān tvaṣṭi ca brāhmaṇān

Anvaya — prose reordering

tato (then) bhīṣmaḥ (Bhishma) kauravān (the Kauravas) abhi-vadat (addressed) tvaṣṭi (and) ca (also) brāhmaṇān (the Brahmanas)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tatotatoindeclinablethen, thereafter
bhīṣmaḥbhīṣmaḥnounnominative · singular · masculineBhīṣma
abhi-vadatabhi-vadatverb√vad · laṭ-present · thirdwas speaking to, addressed
kauravānkauravānnounaccusative · plural · masculineKauravas
tvaṣṭitvaṣṭinounaccusative · plural · masculinecraftsmen, skilled workers
cacaindeclinableand
brāhmaṇānbrāhmaṇānnounaccusative · plural · masculineBrahmins

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In this verse, Bhishma's addressing of the Kauravas and the Brahmanas headed by Tvastar can be seen as a representation of the individual self (jiva) acknowledging the universal presence of Brahman. According to Shankara's reasoning in the Brahmasutra Bhashya, the ultimate reality (Brahman) is the essence that pervades all existence. Bhishma, as a symbol of wisdom and self-control, embodies this awareness. By addressing the assembly, Bhishma is, in essence, recognizing the Brahman that resides within all beings, thus pointing to the non-dual nature of reality where the distinctions between individual selves (jivas) and the ultimate reality (Brahman) are transcended. This interpretation aligns with Shankara's commentary on the Taittiriya Upanishad, where he discusses the identity of the individual self (atman) with the ultimate reality (Brahman). The emphasis here is on the realization of this identity, leading to liberation from the cycle of birth and death.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): From a Vaiṣṇava perspective, this verse can be understood as an illustration of the relationship between the individual soul (jiva) and the Lord (Īśvara). Bhishma, a devout follower of the Lord, is seen addressing the Kauravas and the Brahmanas, symbolizing the devotee's respect for the Lord's creation and the sacred traditions. Ramanuja's philosophy emphasizes the real distinction between the individual soul and the Lord, yet also their inseparable relationship, akin to the body and soul. In this context, Bhishma's actions reflect a devotional attitude, acknowledging the Lord's presence in all beings and in the sacred order of society. This reading aligns with Ramanuja's commentary on the Gita, where he discusses the importance of devotion to the Lord and the cultivation of knowledge and detachment. Madhva, on the other hand, would likely emphasize the difference between the Lord and the individual souls, highlighting Bhishma's deference to the Lord's will as manifest in the assembly.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekananda would likely interpret this verse as a call to recognize the universal principles that underlie human society. Bhishma's address to the assembly represents the acknowledgment of a common, shared humanity that transcends individual and group identities. Vivekananda, in his lectures and writings, often emphasized the importance of realizing one's true nature and the interconnectedness of all beings. In this context, Bhishma's actions can be seen as a symbol of the universal harmony that can be achieved when individuals recognize and respect the inherent worth and dignity of all people. This reading is supported by Vivekananda's commentary on the Vedas, where he discusses the universal principles of justice, compassion, and non-violence. Similarly, Radhakrishnan would likely view this verse as an illustration of the practical application of spiritual principles in everyday life, highlighting the importance of cooperation, mutual respect, and the pursuit of the common good.

More from this source

View all →
Mahābhārata · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं शृणु पार्थ ।Hear, Arjuna, what was said in the field of duty, the Kuru-kshetra.Mahābhārata · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं सत्यद्रते त्वया ।What you, the truth-seer, have said in the field of Dharma, in the Kurukṣetra.Mahābhārata · 1.3धर्मे यत्नतः श्रेष्ठे लोकेऽस्मिन्नतिवर्तिनि।To protect Dharma, the best, the protector of this world.Mahābhārata · 1.4धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे त्वयि श्रुत्वा पाण्डवाःHaving heard your words, the Pāṇḍavas stand in the field of righteousness, KurukMahābhārata · 1.5धर्मेण यशसा चैव पतिः पृथिव्याः श्रुतेन च ।The Lord of the earth rules with Dharma, with Fame and with Śruti.Mahābhārata · 1.6धर्मे क्षेत्रे जगतः सवस्माद् राजा यशसः श्रियम्The king's fame manifests in the field of dharma and brings prosperity to the en