← All Shlokas
Mahābhārata · 1.49
ततः श्वेतेभ्यः प्लवङ्गमेभ्यः सगरः पर्यवर्तत दृष्ट्वा ।

Tataḥ śvetebhyaḥ plavaṅgamebhyāḥ sagaraḥ paryavartata dṛṣṭvā .

Then Sagar, having seen the white monkeys.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

Tataḥ śvetebhyaḥ plavaṅgamebhyāḥ sagaraḥ paryavartata dṛṣṭvā

Anvaya — prose reordering

Sagaraḥ (Sagara) dṛṣṭvā (having seen) śvetebhyaḥ (from the white) plavaṅgamebhyāḥ ( monkeys) paryavartata (turned back)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
TataḥTataḥindeclinablethen, thereafter
śvetebhyaḥśvetebhyaḥnoundative/ablative · plural · masculineto/from the white ones
plavaṅgamebhyāḥplavaṅgamebhyāḥnoundative/ablative · plural · masculineto/from the jumping ones
sagaraḥsagaraḥnounnominative · singular · masculineSagara
paryavartataparyavartataverb√vart · past · thirdturned around, surveyed
dṛṣṭvādṛṣṭvāindeclinablehaving seen

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse from the Mahābhārata, 'Tataḥ śvetebhyaḥ plavaṅgamebhyāḥ sagaraḥ paryavartata dṛṣṭvā', is often seen through the lens of non-dual understanding. Ādi Śaṅkarācārya, in his Brahmasūtra Bhāṣya, discusses the nature of the ultimate reality, Brahman, and its relation to the individual self (ātman). While not directly commenting on this verse, Shankara's philosophy can be applied here to understand that the observation of the white monkeys by Sagar can symbolize the discerning intellect (buddhi) turning towards the understanding of the true nature of reality. The white monkeys, symbolizing purity and clarity, can represent the manifestations of the ultimate reality, guiding the observer towards self-realization and the understanding of the brahman-ātman identity. This interpretation aligns with Shankara's emphasis on the path of knowledge (jñāna yoga) as a means to realize the non-dual nature of Brahman. Through this lens, the verse invites the seeker to look beyond the superficial and seek the truth that underlies all phenomena.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): In the Vaiṣṇava tradition, this verse can be seen as an allegory for the devotee's journey towards the realization of the divine. The 'white monkeys' could represent the embodiment of pure devotion (bhakti) and the innocent, untainted approach to the divine. Sagar, having seen these monkeys, is metaphorically turning towards a path of devotion and service, exemplifying the relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the Lord). Rāmānujācārya, in his Bhagavad Gītā Bhāṣya, discusses the importance of prapatti, or self-surrender, as a means to attain divine grace. Although not directly referencing this verse, his teachings on the dependence of the jīva on Īśvara can be applied to understand Sagar's action as a form of surrender or acknowledgment of a higher power, guiding him towards his destiny. This verse, in the Vaiṣṇava context, underscores the significance of devotion and the recognition of one's place within the grand scheme of creation, under the guidance of the divine.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): From a modern perspective, this verse can be interpreted as a call to introspection and self-discovery. Swami Vivekānanda, in his lectures and writings, often emphasized the importance of looking within oneself to find the truth. The 'white monkeys' can be seen as symbols of our inner purity and potential, which are often overlooked in our pursuit of external accomplishments. Sagar's observation of these monkeys can represent the moment of introspection where one recognizes the need to connect with one's inner self. Vivekānanda, in his speech 'The Real Nature of Man', talks about the infinite potential that lies within each individual, waiting to be uncovered. This verse, in the context of Neo-Vedānta, prompts us to reflect on our values and priorities, encouraging a journey of self-discovery and the realization of our true potential. It invites us to turn inward, just as Sagar turns towards the monkeys, to find the guidance and wisdom that lie within, applicable to our contemporary lives and personal growth.

More from this source

View all →
Mahābhārata · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं शृणु पार्थ ।Hear, Arjuna, what was said in the field of duty, the Kuru-kshetra.Mahābhārata · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं सत्यद्रते त्वया ।What you, the truth-seer, have said in the field of Dharma, in the Kurukṣetra.Mahābhārata · 1.3धर्मे यत्नतः श्रेष्ठे लोकेऽस्मिन्नतिवर्तिनि।To protect Dharma, the best, the protector of this world.Mahābhārata · 1.4धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे त्वयि श्रुत्वा पाण्डवाःHaving heard your words, the Pāṇḍavas stand in the field of righteousness, KurukMahābhārata · 1.5धर्मेण यशसा चैव पतिः पृथिव्याः श्रुतेन च ।The Lord of the earth rules with Dharma, with Fame and with Śruti.Mahābhārata · 1.6धर्मे क्षेत्रे जगतः सवस्माद् राजा यशसः श्रियम्The king's fame manifests in the field of dharma and brings prosperity to the en