← All Shlokas
Mahābhārata · 1.69
ततः श्वेतव्रजा घोरां तां दिव्यां चक्रिणीं व्रजाम् ।

tataḥ śvetavrajā ghorāṃ tāṃ divyāṃ cakriṇīṃ vrajām .

Then (the cowherd) entered that fearsome divine cow-pen surrounded by a circular boundary.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

tataḥ śvetavrajā ghorām tāṃ divyām cakriṇīm vrajām

Anvaya — prose reordering

tataḥ (then) śvetavrajā (having white goats) ghorām (fierce) tāṃ (that) divyām (divine) cakriṇīm (having a discus) vrajām (went)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tataḥtataḥindeclinablethen, thereafter
śvetavrajāśvetavrajānounnominative · singular · femininehaving a white or shining vrajā (abode)
ghorāmghorāmnounaccusative · singular · femininefearsome, terrible (one)
tāmtāmpronounaccusative · singular · femininethat (one), her
divyāmdivyāmnounaccusative · singular · feminineheavenly, divine (one)
cakriṇīmcakriṇīmnounaccusative · singular · femininehaving a cakra (diskus), wielder of the cakra
vrajāmvrajāmnounaccusative · singular · feminineabode, dwelling

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse, tataḥ śvetavrajā ghorāṃ tāṃ divyāṃ cakriṇīṃ vrajām, presents an opportunity to reflect on the nature of ultimate reality. Śaṅkarācārya, in his commentary on the Brahma Sutras, emphasizes the importance of understanding the distinction between the Absolute (Brahman) and the Relative (māyā). In this context, the 'fearsome divine cow-pen' may symbolize the realm of māyā, which, though fear-inducing due to its unpredictable nature, is ultimately an illusion. The circular boundary (cakriṇīṃ) could represent the cyclical nature of existence (samsāra), from which the individual (jīva) must seek liberation by realizing the true, non-dual nature of Brahman. This realization, or Self-knowledge, is key to transcending the fears and limitations of the empirical world, thereby achieving union with the ultimate Reality, akin to the cowherd entering the divine cow-pen. Śaṅkarācārya's reasoning, as seen in his works like the Upadesasahasri, underscores the importance of contemplation and introspection to discern the brahman-ātman identity.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The description of the 'fearsome divine cow-pen surrounded by a circular boundary' offers a profound metaphor in the Vaiṣṇava tradition. For Rāmānujācārya, this verse might symbolize the protective and nurturing aspect of the divine (Īśvara), where the jīva seeks refuge. The circular boundary could signify the all-encompassing nature of God's love and care, which, though sometimes perceived as fearsome due to its majesty and power, ultimately serves to guide the soul towards liberation (mokṣa). In his Śrī Bhāṣya, Rāmānujācārya discusses the concept of prapatti, or total surrender to God, as a means to achieve this liberation. The cowherd's entry into the divine cow-pen may be seen as an act of surrender, acknowledging the omnipotence and benevolence of the divine. This perspective emphasizes the personal, devotional relationship between the individual and God, highlighting trust, love, and dependence as key to spiritual progress.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda, in his lectures and writings, often emphasized the universal and practical applications of ancient scriptures. He might interpret this verse as a call to embrace the divine within and around us, recognizing that our true nature is inherently connected to the ultimate Reality. The 'divine cow-pen' could symbolize the sacred space of our own hearts, which, though sometimes guarded by fears or doubts (the 'fearsome' aspect), holds the key to spiritual growth and self-realization. The circular boundary, in this context, represents the interconnectedness of all existence and the cyclical journey of the soul towards self-discovery. Vivekānanda, in his speech 'The Universal Gospel,' talks about the importance of realizing one's true nature to achieve harmony and unity with the world. This verse, therefore, encourages a contemporary reader to embark on a journey of introspection, to break down the barriers that separate us from our true selves and from the world around us, much like the cowherd entering the divine cow-pen, symbolizing a return to our authentic, divine nature.

More from this source

View all →
Mahābhārata · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं शृणु पार्थ ।Hear, Arjuna, what was said in the field of duty, the Kuru-kshetra.Mahābhārata · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं सत्यद्रते त्वया ।What you, the truth-seer, have said in the field of Dharma, in the Kurukṣetra.Mahābhārata · 1.3धर्मे यत्नतः श्रेष्ठे लोकेऽस्मिन्नतिवर्तिनि।To protect Dharma, the best, the protector of this world.Mahābhārata · 1.4धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे त्वयि श्रुत्वा पाण्डवाःHaving heard your words, the Pāṇḍavas stand in the field of righteousness, KurukMahābhārata · 1.5धर्मेण यशसा चैव पतिः पृथिव्याः श्रुतेन च ।The Lord of the earth rules with Dharma, with Fame and with Śruti.Mahābhārata · 1.6धर्मे क्षेत्रे जगतः सवस्माद् राजा यशसः श्रियम्The king's fame manifests in the field of dharma and brings prosperity to the en