← All Shlokas
Mahābhārata · 1.79
ततः श्वेतव्रजो राजा धृतव्रेषो जनेश्वरः

tataḥ śvetavrajo rājā dhṛtavrṣo janaīśvaraḥ

Then the king, Dhṛtavrṣa, with his white chariot, became the lord of the people.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

tataḥ śveta-vrajo rājā dṛṭa-vṛṣo jana-īśvaraḥ

Anvaya — prose reordering

tataḥ (then) śveta-vrajo (with white vehicle) rājā (king) jana-īśvaraḥ (lord of people) dṛṭa-vṛṣo (with held bull)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tataḥtataḥindeclinablethen, thereafter
śveta-vrajośveta-vrajocompoundkarmadhāraya · "śvetaḥ vrajo yena"one who has a white vehicle or path
rājārājānounnominative · singular · masculineking
dṛṭa-vṛṣodṛṭa-vṛṣocompoundkarmadhāraya · "dṛṣṭo vṛṣo yena"one who has seen or observed a bull
jana-īśvaraḥjana-īśvaraḥcompoundbahuvrīhi · "īśvaro janaḥ yasyeti"lord of people

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In this verse, the description of the king Dhṛtavrṣa as 'janīśvaraḥ' or lord of the people, can be seen as pointing towards the Brahman-ātman identity. According to Shankara, the ultimate reality is Brahman, and the individual self (ātman) is not separate from it. In his commentary on the Brahma Sutras, Shankara explains that the concept of 'īśvara' or lord, refers to the ultimate reality, which is Brahman. In this context, Dhṛtavrṣa as the lord of the people represents the non-dual awareness that underlies all existence. This interpretation is in line with Shankara's reasoning in the Taittiriya Upanishad, where he explains that the Self (ātman) is the ultimate reality, and all other distinctions, including the concept of 'lord' and 'subjects', are mere appearances. By seeing Dhṛtavrṣa as a symbol of this non-dual awareness, we can transcend the limitations of the conditioned self and realize our true nature as Brahman.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition interprets this verse in the context of the relationship between the individual self (jīva) and the supreme lord (Īśvara). According to Rāmānujācārya, the supreme lord is the ultimate reality, and the individual self is a dependent entity that exists to serve and worship Him. In this verse, Dhṛtavrṣa, as the king and lord of the people, represents the ideal servant of the supreme lord, who has dedicated his life to the service of others. This interpretation is in line with Rāmānujācārya's commentary on the Gita, where he explains that the individual self should strive to cultivate devotion (bhakti) towards the supreme lord, and dedicate all actions to His service. By seeing Dhṛtavrṣa as a symbol of devotion and service, the Vaiṣṇava tradition encourages the individual to cultivate a similar attitude of selfless service and devotion towards the supreme lord.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse can be seen as a call to leadership and service, where the individual, like Dhṛtavrṣa, is expected to take on the role of a 'janīśvara', or a leader who serves the people. According to Swami Vivekānanda, true leadership is not about dominating or controlling others, but about serving them and helping them to realize their full potential. In his lectures on 'The Complete Works of Swami Vivekananda', Vivekānanda explains that the individual should strive to cultivate qualities such as compassion, wisdom, and selflessness, in order to become a true leader and servant of humanity. This interpretation is in line with Rādhākrishnan's philosophy of 'integral humanism', where he emphasizes the importance of cultivating a sense of social responsibility and service towards others. By seeing Dhṛtavrṣa as a symbol of selfless leadership and service, we can apply the principles of this verse to contemporary life, and strive to become leaders and servants who make a positive impact on the world around us.

More from this source

View all →
Mahābhārata · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं शृणु पार्थ ।Hear, Arjuna, what was said in the field of duty, the Kuru-kshetra.Mahābhārata · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं सत्यद्रते त्वया ।What you, the truth-seer, have said in the field of Dharma, in the Kurukṣetra.Mahābhārata · 1.3धर्मे यत्नतः श्रेष्ठे लोकेऽस्मिन्नतिवर्तिनि।To protect Dharma, the best, the protector of this world.Mahābhārata · 1.4धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे त्वयि श्रुत्वा पाण्डवाःHaving heard your words, the Pāṇḍavas stand in the field of righteousness, KurukMahābhārata · 1.5धर्मेण यशसा चैव पतिः पृथिव्याः श्रुतेन च ।The Lord of the earth rules with Dharma, with Fame and with Śruti.Mahābhārata · 1.6धर्मे क्षेत्रे जगतः सवस्माद् राजा यशसः श्रियम्The king's fame manifests in the field of dharma and brings prosperity to the en