← All Shlokas
Mahābhārata · 1.82
अथ राजा धृतराष्ट्रस्तु दुर्योधनाय प्राह ह

atha rājā dhṛtarāṣṭras tu duryodhanāya prāha ha

Then King Dhritarashtra spoke to Duryodhana.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

atha rājā dhṛtarāṣṭras tu duryodhanāya prāha ha

Anvaya — prose reordering

rājā (king) dhṛtarāṣṭras (Dhṛtarāṣṭra) tu (indeed) atha (then) duryodhanāya (to Duryodhana) prāha (said) ha (thus)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
athaathaindeclinablethen, now
rājārājānounnominative · singular · masculineking
dhṛtarāṣṭrasdhṛtarāṣṭrasnounnominative · singular · masculineDhṛtarāṣṭra
tutuindeclinableindeed, surely
duryodhanāyaduryodhanāyanoundative · singular · masculineto Duryodhana
prāhaprāhaverb√pra-√ah · past · thirdsaid
hahaindeclinableindeed, emphasis

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse signifies the commencement of a dialogue that will reveal the fundamental nature of reality, much like the conversations between a guru and a seeker. According to Shankara's reasoning in his commentaries on the Bhagavad Gita, particularly in the introduction to the Gita, the dialogue between Dhritarashtra and Duryodhana can be seen as an allegory for the inner conflict between the higher and lower selves. Dhritarashtra represents the ignorant, deluded self, while Duryodhana symbolizes the ego's stubborn refusal to acknowledge its true nature. As the conversation unfolds, it points towards the understanding that true knowledge (prājña) and the realization of Brahman-ātman identity are essential for liberation. Shankara's non-dual reading emphasizes that all distinctions are ultimately illusory, and that the Self, or Ātman, is one with the ultimate reality, Brahman. This understanding is key to transcending the limitations of the mundane, ego-bound existence, as indicated by Dhritarashtra's blindness to the impending doom of his house, symbolizing the blindness of the unenlightened self to its true condition.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): In the Vaiṣṇava interpretation, particularly as understood by Rāmānujācārya, this verse sets the stage for exploring the complex relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the Lord). The interaction between Dhritarashtra and Duryodhana can be seen as a representation of the lord's engagement with his devotees, with Dhritarashtra representing the devotee who is flawed but yearning for guidance, and Duryodhana embodying the resistance to divine will. Ramanuja would likely interpret Dhritarashtra's inquiry as a moment of seeking, where the jīva, despite its limitations, reaches out for guidance from a higher authority, symbolized by the Lord or his representatives. This dialogue, therefore, symbolizes the possibility of redemption and the path to understanding one's true identity as a servant of the Lord. In contrast, Madhvācārya might view this verse as emphasizing the distinction between the Lord and his creation, with Dhritarashtra's ignorance highlighting the need for divine intervention in the form of scripture or the guru.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda would likely interpret this verse in the context of the struggle between the higher and lower aspects of human nature, emphasizing the universal applicability of the Mahābhārata's teachings. In his lectures, Vivekānanda often spoke about the importance of self-awareness and the recognition of one's true nature, which is reflected in Dhritarashtra's moment of introspection. This verse can be seen as a call to self-reflection, where the individual must confront their own flaws and limitations, as embodied by Dhritarashtra's blindness, to embark on a path of self-improvement and realization. Similarly, S. Radhakrishnan, in his philosophical writings, might view this dialogue as an allegory for the human condition, where the conflict between personal desires (Duryodhana) and the pursuit of wisdom (Dhritarashtra's inquiry) represents the eternal human quest for meaning and purpose. This verse thus serves as a reminder of the importance of ethical living and the cultivation of wisdom in navigating life's challenges.

More from this source

View all →
Mahābhārata · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं शृणु पार्थ ।Hear, Arjuna, what was said in the field of duty, the Kuru-kshetra.Mahābhārata · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं सत्यद्रते त्वया ।What you, the truth-seer, have said in the field of Dharma, in the Kurukṣetra.Mahābhārata · 1.3धर्मे यत्नतः श्रेष्ठे लोकेऽस्मिन्नतिवर्तिनि।To protect Dharma, the best, the protector of this world.Mahābhārata · 1.4धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे त्वयि श्रुत्वा पाण्डवाःHaving heard your words, the Pāṇḍavas stand in the field of righteousness, KurukMahābhārata · 1.5धर्मेण यशसा चैव पतिः पृथिव्याः श्रुतेन च ।The Lord of the earth rules with Dharma, with Fame and with Śruti.Mahābhārata · 1.6धर्मे क्षेत्रे जगतः सवस्माद् राजा यशसः श्रियम्The king's fame manifests in the field of dharma and brings prosperity to the en