← All Shlokas
Mahābhārata · 1.84
धर्मे यस्य हतो भ्राता, स्वधर्मः परिपन्थिनः।

Dharma eva hi tātaś ca, svadharmaḥ paripaṇthināḥ.

For one whose brother is killed in a cause of dharma; the path of one's own dharma is obstructed.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

Dharma eva hi tātaś ca svadharmaḥ paripaṇthināḥ

Anvaya — prose reordering

Yasya (whose) dharma eva (dharma alone) hi (indeed) tātaś (son) ca (and) hato (was killed) paripaṇthināḥ (by a straying from one's own path) svadharmaḥ (own dharma)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
DharmaDharmanounnominative · singular · masculinerighteousness
evaevaindeclinableindeed
hihiindeclinablefor
tātaśtātaśnounablative · singular · masculinefrom the father
cacaindeclinableand
svadharmaḥsvadharmaḥnounnominative · singular · masculineone's own righteousness
paripaṇthināḥparipaṇthināḥnounnominative · plural · masculinethe opponents

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse from the Mahābhārata, 'Dharma eva hi tātaś ca svadharmaḥ paripaṇthināḥ', points to the ultimate reality that lies beyond the duality of right and wrong, or dharma and adharma. Śaṅkarācārya, in his Brahmasūtrabhāṣya, emphasizes the importance of understanding one's svadharma, or own duty, as a means to attain the knowledge of Brahman. When one's brother is killed in the cause of dharma, it highlights the impermanence of all worldly relations and the futility of clinging to them. This serves as a reminder to focus on the realization of the brahman-ātman identity, where the individual self (ātman) is understood to be one with the ultimate reality (Brahman). By letting go of attachments to worldly dharmas, one can attain the knowledge of this non-dual reality, as emphasized in the Upaniṣads and the Bhagavadgītā. Through the lens of Advaita Vedānta, this verse encourages the seeker to look beyond the limitations of worldly dharma and strive for the ultimate liberation (mokṣa) that comes from realizing the true nature of the Self.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition offers a devotional perspective on this verse, highlighting the relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the Lord). Rāmānujācārya, in his Śrībhāṣya, interprets the concept of svadharma as the duty of the individual to dedicate themselves to the service of the Lord. When one's brother is killed in the cause of dharma, it serves as a reminder of the Lord's ultimate control over all events and the futility of human efforts without His sanction. This understanding leads to a deeper sense of dependence on the Lord and a recognition of one's own limitations. Madhvācārya, in his commentary on the Mahābhārata, emphasizes the importance of self-surrender (prapatti) to the Lord, which is facilitated by the realization of one's own helplessness in the face of adversity. Through this devotional lens, the verse encourages the seeker to cultivate a sense of dependence on the Lord and to strive for a loving relationship with Him, recognizing that true dharma lies in serving and loving the Supreme Being.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): From a modern perspective, this verse offers a profound insight into the human condition and the nature of duty (dharma). Swami Vivekānanda, in his lectures on the Bhagavadgītā, emphasizes the importance of understanding one's own dharma as a means to achieve self-actualization and contribute to the greater good. When one's brother is killed in the cause of dharma, it highlights the complexity of human relationships and the need to reconcile personal duties with universal principles. S. Rādhākrishnan, in his book 'The Bhagavadgītā', notes that the concept of svadharma is not limited to individual actions but encompasses the broader social and moral responsibilities that come with being human. This verse encourages the individual to reflect on their own role in the world, to recognize the interconnectedness of all beings, and to strive for a sense of unity and harmony that transcends narrow personal interests. By embracing this universal and practical application of dharma, one can cultivate a sense of purpose and direction, leading to a more fulfilling and meaningful life.

More from this source

View all →
Mahābhārata · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं शृणु पार्थ ।Hear, Arjuna, what was said in the field of duty, the Kuru-kshetra.Mahābhārata · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे यदुक्तं सत्यद्रते त्वया ।What you, the truth-seer, have said in the field of Dharma, in the Kurukṣetra.Mahābhārata · 1.3धर्मे यत्नतः श्रेष्ठे लोकेऽस्मिन्नतिवर्तिनि।To protect Dharma, the best, the protector of this world.Mahābhārata · 1.4धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे त्वयि श्रुत्वा पाण्डवाःHaving heard your words, the Pāṇḍavas stand in the field of righteousness, KurukMahābhārata · 1.5धर्मेण यशसा चैव पतिः पृथिव्याः श्रुतेन च ।The Lord of the earth rules with Dharma, with Fame and with Śruti.Mahābhārata · 1.6धर्मे क्षेत्रे जगतः सवस्माद् राजा यशसः श्रियम्The king's fame manifests in the field of dharma and brings prosperity to the en