← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.109
ततो राजा जनकः प्रह्लादनः सुमहाबलः ।।

tato rājā janakaḥ prahlādanaḥ sumahābalaḥ .

Then King Janaka, who was very powerful and a great joy to his people,

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

tato rājā janakaḥ prahlādanaḥ sumahābalaḥ

Anvaya — prose reordering

tato (then) rājā (king) janakaḥ (Janaka) prahlādanaḥ (the delighter) su (very) mahābalaḥ (great power)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tatotatoindeclinablethen, thereafter
rājārājānounnominative · singular · masculineking
janakaḥjanakaḥnounnominative · singular · masculineJanaka, a proper noun (name of a king)
prahlādanaḥprahlādanaḥnounnominative · singular · masculineone who takes great pleasure, an epithet of the king
sumahābalaḥsumahābalaḥadjectivehaving very great strength

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse, while describing King Janaka, subtly points to the nature of the ultimate reality, Brahman, through the depiction of Janaka's character. Janaka's greatness and the joy he brings to his people (prahlādanaḥ) can be seen as symbolic of the bliss (ānanda) that is an intrinsic attribute of Brahman. Śaṅkarācārya, in his commentaries on the Upaniṣads, often emphasizes the importance of understanding the non-dual nature of reality, where the individual self (ātman) is ultimately identical with Brahman. While not directly commenting on this verse, Śaṅkarācārya's philosophical stance encourages us to look beyond the literal meaning and see in Janaka's characteristics a reflection of the divine, thus hinting at the Brahman-ātman identity. The power and joy associated with Janaka are not mere human attributes but reflections of a deeper, universal truth.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): In the Vaiṣṇava tradition, this verse can be seen through the lens of the relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the Supreme Lord). King Janaka, as a just and powerful ruler, exemplifies the ideal of a devotee who has surrendered to the will of God, in this context, possibly Rāma, given the narrative of the Rāmāyaṇa. Rāmānujācārya, for instance, would likely view Janaka's role as that of a bhakta, a devotee whose actions are guided by his devotion to the divine. The power (sumahābalaḥ) and the joy (prahlādanaḥ) he embodies are gifts from the Lord, reflecting the grace of Īśvara. This perspective underscores the interdependence of the jīva and Īśvara, where the devotee's surrender and the Lord's grace are intertwined.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda, in his lectures and writings, often emphasized the practical application of Vedāntic principles in everyday life. This verse, describing King Janaka's great power and his role as a bringer of joy, can be seen as exemplifying the ideal of the 'universal man' that Vivekānanda spoke about. Such an individual is not only powerful and wise but also dedicated to the service of others, bringing joy and upliftment to those around them. This universal applicability makes the figure of Janaka relevant even in contemporary life, as a model for leaders and individuals who strive to make a positive impact on their communities. Vivekānanda's emphasis on service to humanity as a means of realizing the divine within oneself finds resonance in Janaka's character, highlighting the potential for anyone to embody such qualities through dedication and selfless work.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot