← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.124
ततस्तु दृष्ट्वा जनकं यथार्हम् अब्रवीन् रामो

tatastu dṛṣṭvā janakaṁ yathārhaṁ abravīn rāmo

Then, having seen Janaka as was proper, Rama spoke.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

tatastu dṛṣṭvā janakaṁ yathā arhaṁ abravīt rāmo

Anvaya — prose reordering

rāmo (Rama) tatastu (then) dṛṣṭvā (having seen) janakaṁ (King Janaka) yathā (as) arhaṁ (befitting) abravīt (spoke)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tatastutatastuindeclinablethen, thereafter
dṛṣṭvādṛṣṭvāindeclinablehaving seen, having looked at
janakaṁjanakaṁnounaccusative · singular · masculineJanaka (the king of Mithilā)
yathāyathāindeclinableas, in accordance with
arhaṁarhaṁnounaccusative · singular · neuterhonour, respect
abravītabravītverb√brū · past · thirdhe spoke, said
rāmorāmonounnominative · singular · masculineRāma (the prince of Ayodhyā)

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse exemplifies the non-dual reading of the Rāmāyaṇa, where Rama's interaction with Janaka symbolizes the unity of the individual self (jīva) with the ultimate reality (Brahman). According to Śaṅkarācārya, the proper seeing (yathārhaṁ dṛṣṭvā) of Janaka by Rama signifies the removal of ignorance (avidyā) that veils the true nature of the self. This is in line with Śaṅkarācārya's commentary on the Brahma Sūtras (BS 1.1.4), where he argues that the individual self is not different from Brahman. The verse implies that Rama, as the embodiment of Brahman, recognizes Janaka as a reflection of the ultimate reality, thus establishing the brahman-ātman identity. This non-dual reading underscores the Advaita Vedānta concept of the oneness of all existence.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): In this verse, Rama's respectful address to Janaka (yathārhaṁ abravīn) highlights the devotional relationship between the jīva (individual self) and Īśvara (the Lord). Rāmānujācārya, in his commentary on the Bhagavad Gītā (BG 3.24), emphasizes the importance of recognizing the Lord's presence in all beings, which is reflected in Rama's interaction with Janaka. Madhvācārya, on the other hand, would view this verse as an illustration of the difference (bheda) between the Lord (Rama) and the devotee (Janaka), while also acknowledging the intimacy of their relationship. This verse showcases the Vaiṣṇava emphasis on bhakti (devotion) and the recognition of the Lord's supremacy, as well as the distinct roles of the jīva and Īśvara in the devotional dynamic.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse can be seen as a metaphor for the universal and practical application of self-realization in contemporary life. Swami Vivekānanda, in his lecture 'The Ideal of a Universal Religion' (CW 2:378), spoke about the importance of recognizing the divine in every human being, which is reflected in Rama's respectful interaction with Janaka. S. Rādhākrishnan, in his book 'The Bhagavad Gītā' (p. 123), emphasized the significance of self-control and respect for others, as exemplified by Rama's behavior towards Janaka. The verse suggests that true understanding and respect for others can only arise from a deep understanding of one's own nature, which is a fundamental principle of Neo-Vedānta. By recognizing the inherent worth and dignity of every individual, we can cultivate a sense of universal brotherhood and compassion, as envisioned by Neo-Vedānta thinkers.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot