← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.147
ततो लक्ष्मणमूलेन दृष्ट्वा जानकीमथ ब्रुवत्

tato lakṣmaṇamūlena dṛṣṭvā jānkīm atha brūvat

Then, having seen Janakī, he spoke to Lakṣmaṇa.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

tato lakṣmaṇam ūlena dṛṣṭvā jānkiīm atha brūvat

Anvaya — prose reordering

tato (then) lakṣmaṇa-m (Lakshmana's) ūlena (on the lap) dṛṣṭvā (having seen) jānkiīm (Sita) atha (then) brūvat (spoke)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tatotatoindeclinablethen, thereafter
lakṣmaṇamlakṣmaṇamnounaccusative · singular · masculineLakṣmaṇa
ūlenaūlenanouninstrumental · singular · masculineby, with or from the root
dṛṣṭvādṛṣṭvāindeclinablehaving seen, after seeing
jānkiīmjānkīmnounaccusative · singular · feminineJānakī (Sītā)
athaathaindeclinablethen, and
brūvatbrūvatverb√brū · optative or aorist participle active · thirdspoke, says or may speak

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse from the Rāmāyaṇa, 'tato lakṣmaṇamūlena dṛṣṭvā jānkīm atha brūvat', offers a profound insight into the non-dual nature of reality when understood through the lens of Advaita Vedānta. Śaṅkarācārya, in his commentaries on the Upaniṣads and the Bhagavad Gītā, emphasizes the ultimate reality as Brahman, which is beyond all duality. In the context of this verse, the act of seeing (dṛṣṭvā) can be interpreted as a metaphor for the realization of the unity of all existence. The dialogue that ensues between Lakṣmaṇa and Rāma (or the speaker) following the sighting of Jānakī (Sītā) symbolizes the discourse between the individual self (jīva) and the universal self (Brahman). The Advaita tradition would see this interaction as illustrative of the jīva's gradual realization of its true nature as non-different from Brahman, highlighting the verse's potential to convey the brahman-ātman identity. Śaṅkarācārya's reasoning on similar passages, such as those found in the Chāndogya Upaniṣad, underscores the importance of direct experience and knowledge (anubhava and jñāna) in realizing this unity, applicable to the comprehension of this Rāmāyaṇa verse.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava interpretation of 'tato lakṣmaṇamūlena dṛṣṭvā jānkīm atha brūvat' dives into the depths of devotional love and the relationship between the jīva and Īśvara. Rāmānujācārya, in his Bhagavad Gītā bhāṣya, discusses the importance of bhakti (devotion) as a means to realize one's true nature and the ultimate reality. In this verse, the moment of seeing Jānakī (Sītā) and then speaking to Lakṣmaṇa could be seen as symbolic of the devotee's longing to be in the presence of the divine. The dialogue that follows signifies the grace of the Lord (in this case, Rāma) bestowed upon the devotee (Lakṣmaṇa), illustrating the dynamic of surrender and divine response. Madhvācārya's Dvaita philosophy might interpret this verse as highlighting the distinction between the Lord (Rāma) and His devotees (Lakṣmaṇa and Jānakī), emphasizing the real difference between them while also underscoring the possibility of communion through devotion. This Vaiṣṇava perspective sees the verse as an encouragement for the pursuit of a personal relationship with the divine, where the jīva-Īśvara relationship is central.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda, interpreting 'tato lakṣmaṇamūlena dṛṣṭvā jānkīm atha brūvat' through the lens of Neo-Vedānta, might view this verse as emblematic of the universal quest for truth and self-realization. In his lectures and writings, Vivekānanda emphasized the importance of practical Vedānta, advocating for the application of philosophical principles in everyday life. The act of seeing and the subsequent conversation between the characters can symbolize the introspection and self-inquiry that are crucial for personal growth and understanding one's place in the world. S. Radhākrishnan, in his philosophical works, also focused on the universal and ethical dimensions of Indian thought. He might interpret this verse as pointing towards the harmony and interdependence that exist among individuals, using the dialogue between Rāma (or the speaker), Lakṣmaṇa, and the situation involving Jānakī to illustrate the need for mutual respect, love, and cooperation. This modern interpretation brings the ancient verse into contemporary relevance, highlighting its potential to inspire personal and societal transformation through a deeper understanding of human nature and relationships.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot