← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.154
ततस्ते ब्राह्मणोत्तमाः सर्व एव समुपस्थिताः

tataste brāhmaṇottamāḥ sarva eva samupaṣṭhitāḥ

Then all those foremost Brahmins were present

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

tatas te brāhmaṇa-uttamāḥ sarva eva sam-upaṣṭhitāḥ

Anvaya — prose reordering

tatas (then) te (those) brāhmaṇa-uttamāḥ (best of Brahmins) sarva (all) eva (indeed) sam-upaṣṭhitāḥ (approached or arrived)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tatastatasindeclinablethen, from that place
tetepronounnominative · plural · masculinethey
brāhmaṇa-uttamāḥbrāhmaṇottamāḥcompoundbahuvrīhi · "brāhmaṇānāṃ uttamāḥ ye"the best of Brahmins
sarvasarvaadjectiveall
evaevaindeclinableindeed, surely
sam-upaṣṭhitāḥsamupaṣṭhitāḥverb√upaṣṭhā · laṭ-present · thirdhave approached, are present

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse, tataste brāhmaṇa-uttamāḥ sarva eva sam-upaṣṭhitāḥ, signifies the gathering of the most superior Brahmins, who are symbolic of the highest knowledge seekers. According to Shankara, the Brahmins represent the ātman, which is the ultimate reality, and their assembly symbolizes the collective awakening to this reality. In the context of the Rāmāyaṇa, this gathering can be seen as an external manifestation of the inner awakening to the Brahman-ātman identity. Shankara's commentary on the Brahma Sutras emphasizes the non-dual nature of reality, and this verse can be seen as a representation of the unity of all beings in their quest for knowledge. The phrase 'sarva eva samupaṣṭhitāḥ' underscores the idea that all seekers are equally present and united in their pursuit, reflecting the non-dual essence of the ultimate reality.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The presence of the foremost Brahmins in this verse highlights the importance of devotion and self-surrender to the divine. Ramanuja's Vishishtadvaita philosophy emphasizes the relationship between the jīva (individual self) and Īśvara (the supreme lord), where the jīva seeks refuge in Īśvara. The gathering of the Brahmins can be seen as a symbol of the jīvas coming together to worship and seek the blessings of Īśvara. In the context of the Rāmāyaṇa, this verse foreshadows the devotion of the characters to Rama, who is considered an incarnation of Vishnu. The phrase 'tataste brāhmaṇa-uttamāḥ' suggests a sense of reverence and worship, underscoring the Vaiṣṇava emphasis on devotion as a means to achieve spiritual liberation.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse, tataste brāhmaṇa-uttamāḥ sarva eva sam-upaṣṭhitāḥ, holds significant relevance in today's world, where people from diverse backgrounds come together in pursuit of knowledge and unity. Swami Vivekananda, in his lectures on the Vedanta, emphasized the importance of universal acceptance and the brotherhood of humanity. The gathering of the superior Brahmins can be seen as a symbol of this brotherhood, where individuals from different walks of life come together to seek the ultimate truth. In the context of contemporary life, this verse encourages us to look beyond our differences and strive for collective growth and understanding. As Radhakrishnan noted in his writings, the Vedanta philosophy is not limited to ancient India but has a universal message that can be applied to modern life, promoting harmony, mutual respect, and the pursuit of knowledge.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot