← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.176
तथा तां प्रेक्ष्य मुनिम् ब्रह्मदण्डहस्तम् । निपत्य दृष्टिर्मम नष्टा च लक्ष्मण ।

Tathā tāṁ prekṣya munim brahmadanda-hastam, nipatya dṛṣṭir mama naṣṭā ca lakṣmaṇa.

And thus, O Lakṣmaṇa, seeing that sage with a staff of Brahma in his hand, my vision has been destroyed.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

Tathā tāṁ prekṣya munim brahma-daṇḍa-hastam nipatya dṛṣṭir mama naṣṭā ca lakṣmaṇa

Anvaya — prose reordering

Lakṣmaṇa (Lakshmana), tathā (thus) tāṁ (that) munim (sage) prekṣya (having seen) brahma-daṇḍa-hastam (with a stick in his hand, a powerful sage) nipatya (having fallen) mama (my) dṛṣṭir (sight) naṣṭā (lost) ca (and)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
TathāTathāindeclinablethus, in that manner
tāṁtāmpronounaccusative · singular · feminineher (referring to a female)
prekṣyaprekṣyaindeclinablehaving seen, on seeing
munimmunimnounaccusative · singular · masculinethe sage
brahma-daṇḍa-hastambrahma-daṇḍa-hastamcompoundbahuvrīhi · "brahma-daṇḍaṃ yasya hastam"whose hand holds a brahma-daṇḍa (a staff of divine power)
nipatyanipatyaindeclinablehaving fallen, on falling
dṛṣṭirdṛṣṭirnounnominative · singular · femininemy sight, I
mamamamaindeclinablemy, of me
naṣṭānaṣṭāverb√naś · liṅ-optative or past participle · thirdwas lost, perished
cacaindeclinableand
lakṣmaṇalakṣmaṇanounnominative · singular · masculineLakṣmaṇa

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse from the Rāmāyaṇa highlights the concept of brahman-ātman identity, a central tenet of Advaita Vedānta. When the text states 'my vision has been destroyed' upon seeing the sage with the staff of Brahma, it metaphorically suggests the dissolution of the individual self's limited perspective. According to Shankara, such an experience points towards the ultimate reality where the distinction between the observer and the observed disappears. In his commentary on the Brahma Sutras, Shankara explains that the realization of the Self (ātman) is synonymous with the realization of Brahman, the absolute reality. This verse, in the context of Advaita, underscores the moment when the individual ego (jiva) transcends its finite existence to glimpse the infinite, leading to a destruction of the bounded vision, symbolizing the union with the ultimate truth. This non-dual reading invites the seeker to inquire into the nature of the Self, beyond the ephemeral world of phenomena.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition, particularly through the lens of Rāmānujācārya, views this verse as an exemplification of the profound reverence and awe a devotee experiences in the presence of the divine or a sage embodying divinity. The 'staff of Brahma' symbolizes the divine authority and power, and the 'destruction of vision' signifies the overwhelming nature of encountering such divinity. Rāmānujācārya, in his interpretation, would likely emphasize the relational aspect between the jīva (individual self) and Īśvara (the Lord), where the realization of the jīva's true nature is contingent upon recognizing its dependence on and intimacy with Īśvara. This verse, in the Vaiṣṇava context, underscores the importance of bhakti (devotion) as a means to realize one's true self and achieve union with the divine. The experience of Lakṣmaṇa serves as a paradigm for the devotee's journey towards self-realization and divine communion.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda, in his lectures and writings, often highlighted the universal principles hidden within the ancient scriptures. He would likely interpret this verse as a call to transcend the limitations of the mundane self and to strive for a higher state of consciousness. The 'destruction of vision' would symbolize the breaking down of barriers that prevent us from seeing the world and ourselves in a true and universal light. Vivekānanda emphasized the importance of realizing one's true nature and the interconnectedness of all existence. This verse, in the context of Neo-Vedānta, invites contemporary individuals to embark on a journey of self-discovery and spiritual growth, transcending the petty distinctions and egoistic tendencies that hinder our ability to perceive the unity and harmony that underlie all existence. It's a reminder of the transformative power of spiritual awakening, where the limited vision of the individual gives way to a broader, more compassionate understanding of the world and our place within it.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot