← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.181
ततः स गुहायां तां प्रवेशयामास राघव ।

Tataḥ sa guhāyāṃ tāṃ praveśayāmāsa rāghava .

Then he made her enter into the cave, Raghava.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

Tataḥ sa guhāyāṃ tāṃ praveśayāmāsa rāghava

Anvaya — prose reordering

Tataḥ (then) saḥ (he) rāghava (Raghava) guhāyāṃ (in the cave) tāṃ (her) praveśayāmāsa (caused to enter)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
TataḥTataḥindeclinablethen, thereafter
sasapronounnominative · singular · masculinehe, that one
guhāyāṃguhāyāṃnounlocative · singular · femininein the cave
tāṃtāṃpronounaccusative · singular · feminineher, that one (fem.)
praveśayāmāsapraveśayāmāsaverb√praveś · āsa-aorist · thirdhe caused to enter
rāghavarāghavanounnominative · singular · masculinedescendant of Raghu, Rāghava (Rāma)

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse illustrates the non-dual nature of reality, as Raghava's action of making her enter the cave symbolizes the guidance of the individual self (jīva) towards the ultimate reality (Brahman). Shankara's commentary on the Brahma Sutras (1.1.1) emphasizes the identity of Brahman and Ātman, which is reflected in Raghava's compassionate gesture. The cave represents the inner sanctum of the heart, where the jīva discovers its true nature. This verse points to the Brahman-Ātman identity, as Raghava's action is a metaphor for the self's journey towards self-realization, ultimately leading to the understanding that the individual self is not separate from the ultimate reality. This interpretation is in line with Shankara's reasoning in his commentary on the Taittiriya Upanishad (2.1.1), where he explains that the ultimate goal is to realize the identity of the individual self with the supreme self.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): In this verse, Raghava's action embodies the loving care of the Supreme Lord (Īśvara) towards the individual soul (jīva). Ramanuja's commentary on the Bhagavad Gita (18.66) highlights the devotee's complete surrender to the Lord, which is reflected in Raghava's guidance of the lady into the cave. The cave represents a place of safety and refuge, symbolizing the Lord's protection and care for the devotee. This verse underscores the devotional relationship between the jīva and Īśvara, where the Lord guides the individual soul towards liberation. Madhva's commentary on the Mahabharata (3.297.60) also emphasizes the importance of the Lord's grace in guiding the devotee towards salvation, which is echoed in Raghava's compassionate action in this verse.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse holds significant practical implications for contemporary life, as it highlights the importance of guidance and mentorship in our spiritual journeys. Swami Vivekananda's lecture 'The Powers of the Mind' (Complete Works, 2:83-84) emphasizes the need for a guru or guide to help us navigate the complexities of life. Raghava's action in this verse represents the ideal guru, who gently guides the seeker towards self-realization. Similarly, S. Radhakrishnan's 'The Hindu View of Life' (pp. 55-56) underscores the importance of self-control and inner strength in achieving spiritual growth, which is reflected in Raghava's compassionate yet firm guidance. This verse encourages us to cultivate a sense of inner guidance and self-awareness, allowing us to navigate life's challenges with greater ease and wisdom.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot