← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.211
अथ राजा ततो जगाम यत्र कृतघ्नेन धर्म हानिः

atha rājā tato jagāma yatra kṛtaghnena dharma hāniḥ

Then the king went to that place where there was a loss of dharma due to the ingrate.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

atha rājā tato jagāma yatra kṛtaghnena dharmaḥ hāniḥ

Anvaya — prose reordering

atha (then) rājā (the king) tato (thence) jagāma (went) yatra (where) kṛtaghnena (by the ingrate) dharmaḥ (righteousness) hāniḥ (was lost)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
athaathaindeclinablethen, therefore
rājārājānounnominative · singular · masculineking
tatotatoindeclinablethence, from that place
jagāmajagāmaverb√gam · past · thirdhe went
yatrayatraindeclinablewhere
kṛtaghnenakṛtaghnenacompoundbahuvrīhi · "kṛtaghnaḥ + ena"by him who is ungrateful
dharmaḥdharmaḥnounnominative · singular · masculinerighteousness
hāniḥhāniḥnounnominative · singular · masculineloss, harm

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): The verse 'atha rājā tato jagāma yatra kṛtaghnena dharma hāniḥ' underscores the theme of dharma being compromised due to ingratitude. In his commentary on the Brahma Sutras, Shankara discusses the concept of 'dharma' as an essential aspect of the universe, which is upheld by the realization of the non-dual nature of Brahman. This verse highlights the consequences of forgetting one's true nature (Brahman-ātman identity), leading to adharma. Shankara's reasoning on similar passages emphasizes the pursuit of Self-knowledge to overcome such ignorance and restore dharma, underscoring the non-dual understanding that true dharma arises from recognizing the unity of all existence.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): This verse illuminates the critical concept of gratitude in the context of devotion. Rāmānujācārya, in his Bhagavad Gita commentary, discusses the importance of acknowledging the grace of Īśvara (the Lord). The 'kṛtaghna' (ingrate) represents the jīva (individual soul) that fails to recognize its dependence on Īśvara, leading to 'dharma hāniḥ' (loss of dharma). This reflects the Vaiṣṇava emphasis on the reciprocal relationship between the jīva and Īśvara, where devotion and gratitude are essential for maintaining dharma and achieving liberation. Madhvācārya's Dvaita Vedanta also underscores the distinction between the Lord and the soul, emphasizing that gratitude towards Īśvara is fundamental for spiritual progress.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): The universal message of this verse is the importance of acknowledging and appreciating the higher principles and values that guide human life, here referred to as 'dharma'. Swami Vivekānanda, in his lectures, often emphasized the practical application of Vedantic principles in everyday life, including the cultivation of gratitude and service to others. This verse can be seen as a call to recognize the intrinsic value of ethical living (dharma) and the detrimental effects of ingratitude and selfishness. Rādhākrishnan, drawing on both traditional and modern thought, would likely interpret this verse as underscoring the need for personal and societal transformation through a rediscovery of fundamental human values, emphasizing the unity and interconnectedness of all existence.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot