← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.214
तथागतवती रामा लक्ष्मणश्च महाबलः

tathāgatavatī rāmā lakṣmaṇaśca mahābalaḥ

Thus arrived Rāma and Lakṣmaṇa with great strength.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

tathāgatavatī rāmā lakṣmaṇaś ca mahābalaḥ

Anvaya — prose reordering

rāmā (Rama) tathāgatavatī (possessing such a gait) lakṣmaṇaś ca (and Lakshmana) mahābalaḥ (the great warrior)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tathāgatavatītathāgatavatīcompoundbahuvrīhi · "tathāgata-vatī"endowed with the perfections (of a Buddha, here used to describe Sītā)
rāmārāmānounnominative · singular · feminineRāmā (name of a princess or a woman named Rāma)
lakṣmaṇaślakṣmaṇaśnounnominative · singular · masculineLakṣmaṇa (brother of Rāma)
cacaindeclinableand
mahābalaḥmahābalaḥnounnominative · singular · masculinehaving great strength

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse from the Rāmāyaṇa, 'tathāgatavatī rāmā lakṣmaṇaśca mahābalaḥ', can be interpreted through the lens of non-dualism (Advaita Vedānta) as illustrating the ultimate reality of Brahman, beyond the dualistic concepts of strength and weakness, or the individual selves (jīvas) of Rāma and Lakṣmaṇa. Śaṅkarācārya, in his commentary on the Brahmasūtras, often emphasizes the importance of understanding the absolute (Brahman) as the unchanging, all-pervading essence. Although direct commentary on this specific verse is not found in his works, his discussion on the nature of the Absolute and the illusory (māyā) nature of the world can be applied here. The 'great strength' (mahābalaḥ) of Rāma and Lakṣmaṇa can symbolize the ultimate power of Brahman, manifest in the world but not limited by it. This reading encourages the seeker to look beyond the literal stories and events to the deeper, non-dual truth, where the distinctions between Rāma, Lakṣmaṇa, and the ultimate reality are transcended.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): In the Vaiṣṇava tradition, this verse is seen as highlighting the divine attributes and the relationship between the Lord (Īśvara) and His devotees. Rāmānujācārya, in his Śrī Bhāṣya, discusses the concept of 'aprathakṣīṇa' (inseparability) between God and the Self, which can be applied to understanding Rāma and Lakṣmaṇa's relationship with the divine. Their 'great strength' (mahābalaḥ) is not just a physical attribute but a spiritual one, stemming from their devotion and connection to the divine. This interpretation emphasizes the importance of bhakti (devotion) and the idea that true strength comes from aligning one's will with that of the Lord. Madhvācārya, on the other hand, would likely view this verse through the lens of his Dvaita philosophy, emphasizing the real distinction between God and the individual souls (jīvas), and thus Rāma and Lakṣmaṇa's strength as a manifestation of God's grace and will.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda often spoke about the universal principles found in Indian scriptures, applicable to all humanity. This verse can be seen as embodying the idea of the potential within every individual to tap into a higher, divine power, symbolized by Rāma and Lakṣmaṇa's 'great strength'. Vivekānanda, in his lectures and writings, such as 'The Complete Works of Swami Vivekananda', emphasizes the importance of realizing one's true nature and the strength that lies within. This realization can lead to a life of service, compassion, and contribution to society, mirroring the ideals of Rāma and Lakṣmaṇa's journey. Similarly, S. Radhakrishnan, in integrating Indian philosophy with contemporary thought, would likely view this verse as highlighting the ethical and moral implications of recognizing one's inner strength and the responsibility that comes with it. This perspective encourages readers to reflect on the practical applications of such principles in modern life, fostering a sense of purpose and duty towards oneself and society.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot