← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.22
अथ सर्वगतो दृष्ट्वा सर्वभूतानि चात्मवत् ।

atha sarvagato dṛṣṭvā sarvabhūtāni cātmavat .

Then, seeing all beings as equal to himself, being present everywhere,

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

atha sarva-gato dṛṣṭvā sarva-bhūtāni ca ātma-vat

Anvaya — prose reordering

atha sarva-gato (then, the all-pervading one) dṛṣṭvā (having seen) sarva-bhūtāni (all beings) ca (and) ātma-vat (as himself)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
athaathaindeclinablethen, now
sarva-gatosarva-gatocompoundbahuvrīhi · "sarva-gatena"omniscient, all-pervasive
dṛṣṭvādṛṣṭvāverb√dṛś · past participle · thirdhaving seen
sarva-bhūtānisarva-bhūtānicompoundtatpuruṣa · "sarvāni bhūtāni"all creatures
cacaindeclinableand
ātma-vatātmavatcompoundkarmadhāraya · "ātmā iva"like the self

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In his commentary on the Brahmasūtra, Śaṅkara emphasizes the non-dual reading of this verse, stating that the realization of sarvagato (all-pervasiveness) is a key aspect of brahman-ātman identity. The phrase 'sarvabhūtāni cātmavat' (all beings as equal to himself) suggests that the sage sees no distinction between the individual self and the ultimate reality. This verse points to the idea that the ātman is not limited to the individual body but is all-pervasive, much like brahman. Śaṅkara's reasoning, as seen in his commentary on the Taittirīya Upaniṣad, highlights the importance of recognizing this identity to attain liberation. By seeing all beings as equal to himself, the sage embodies the non-dualistic understanding that is central to Advaita Vedānta.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): Rāmānujācārya's commentary on the Bhagavad Gītā emphasizes the devotional implications of this verse, highlighting the relationship between the jīva (individual self) and Īśvara (the Lord). The phrase 'sarvagato dṛṣṭvā' (seeing all beings as equal to himself) is seen as a reflection of the Lord's all-pervasive nature, which the devotee strives to emulate through selfless devotion. In his Śrī Bhāṣya, Rāmānuja explains that this verse illustrates the ideal of bhakti, where the devotee sees all beings as manifestations of the Lord and thus treats them with equal respect and compassion. This devotional reading underscores the Vaiṣṇava emphasis on the importance of cultivating a personal relationship with the divine.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda, in his lectures on the Bhagavad Gītā, brings out the universal and practical application of this verse, citing it as an example of the importance of cultivating a sense of oneness with all beings. He emphasizes that this verse is not merely a philosophical concept but a call to action, encouraging individuals to recognize the inherent unity and equality of all human beings. In his speech 'The Message of Vivekānanda', he states that this realization is essential for fostering global understanding and cooperation. Similarly, S. Rādhākrishnan, in his writings on the Upaniṣads, highlights the contemporary relevance of this verse, arguing that it offers a powerful antidote to the divisions and inequalities that plague modern society. By recognizing the intrinsic value and dignity of all individuals, we can work towards creating a more just and harmonious world.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot