← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.233
अथ राजा प्रह्लादेन उक्त्वा ददर्श चतुरश्रेण राजसभां प्रदक्षिणेन ॥ २३३ ॥

atha rājā prahlādena uktvā dadarśa caturaśreṇa rājasabhāṃ pradakṣiṇena.

Then, having spoken to Prahlada, the king saw the royal assembly on all four sides by going round it.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

atha rājā prahlādena uktvā dadarśa caturaśreṇa rājasabhāṃ pradakṣiṇena

Anvaya — prose reordering

atha (then) rājā (the king) prahlādena (to Prahlada) uktvā (having spoken) caturaśreṇa (having made) pradakṣiṇena (a circumambulation) rājasabhām (the royal court) dadarśa (saw)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
athaathaindeclinablethen, now
rājārājānounnominative · singular · masculineking
prahlādenaprahlādenanouninstrumental · singular · masculinewith Prahlāda
uktvāuktvāindeclinablehaving spoken
dadarśadadarśaverb√dṛś · past · thirdhe saw
caturaśreṇacaturaśreṇanouninstrumental · singular · masculinewith a quadrangular hall
rājasabhāṃrājasabhāṃnounaccusative · singular · femininethe royal assembly
pradakṣiṇenapradakṣiṇenaindeclinablegoing round to the right

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse from the Rāmāyaṇa presents an opportunity to reflect on the non-dual nature of reality, as expounded by Ādi Śaṅkarācārya. The king's act of circling the royal assembly to see it from all sides can be seen as a metaphor for the seeker's journey to understand the ultimate reality, Brahman. Just as the king observes the assembly from multiple perspectives, the seeker must consider various aspects of the world to ultimately realize that everything is a manifestation of Brahman. This understanding leads to the comprehension of the identity between the individual self (ātman) and the universal self (Brahman). Śaṅkarācārya, in his commentary on the Brahma Sūtras, emphasizes the importance of such a holistic view in realizing the non-dual truth. Thus, this verse, by illustrating the king's comprehensive observation, subtly points to the all-encompassing nature of Brahman and the path to self-realization through a non-dual perspective.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya): The Vaiṣṇava tradition, as exemplified by Rāmānujācārya, would interpret this verse with a focus on the relationship between the individual (jīva) and the Supreme Lord (Īśvara). The king, symbolizing the devotee, approaches the royal assembly, representing the world, with a sense of reverence and curiosity, just as one should approach the divine with devotion. The act of going around the assembly to see it from all sides may symbolize the devotee's effort to understand God's omnipresence and multifaceted nature. Rāmānujācārya's concept of viśiṣṭādvaita (qualified non-dualism) emphasizes the real distinction between the individual soul and God, yet their inseparable relationship. This verse, in the context of the Rāmāyaṇa, highlights the importance of devotion and the quest for a deeper understanding of the divine, reflecting the Vaiṣṇava emphasis on bhakti as a path to realizing one's relationship with Īśvara.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): From a modern Vedāntic perspective, as articulated by Swami Vivekānanda and S. Rādhākrishnan, this verse can be seen as a call to holistic understanding and universal empathy. The king's action of circling the assembly to view it from all sides symbolizes the importance of approaching life's challenges and opportunities with a comprehensive and inclusive mindset. This verse encourages the development of a universal perspective, where one considers the multifaceted nature of reality and the interconnectedness of all beings. Swami Vivekānanda, in his lectures and writings, often emphasized the need for such a broadened outlook, advocating for the cultivation of love and understanding towards all. Similarly, Rādhākrishnan, in his philosophical works, highlighted the relevance of Vedāntic principles in fostering a sense of global citizenship and harmony. Thus, this ancient verse offers a timeless lesson in the value of embracing diversity and promoting unity, applicable to contemporary life and its complexities.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot