← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.238
ततः प्रवृत्तो जनयत्प्रजापतीनां पतिर्मरीचीनामथ राजर्षीणाम्

tataḥ pravṛtto janayat prajāpatīnāṃ patir maricīnām atha rājarṣīṇām

Then the Lord of Prajapatis, who is the protector of Maricis and royal sages, set forth.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

tataḥ pravṛtto janayaḥ prajāpatīnāṃ patiḥ marīcīnām atha rājarṣīṇām

Anvaya — prose reordering

patiḥ (lord) prajāpatīnāṃ (of Prajapatis) marīcīnām (of Maricas) atha (then) janayaḥ (was born) rājarṣīṇām (of royal sages) tataḥ (thereafter) pravṛtto (having begun)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tataḥtataḥindeclinablethen, thereafter
pravṛttopravṛttoverb√vṛt · past participle · thirdhaving begun, having started
janayaḥjanayaḥverb√jan · second person singular imperative · secondyou generate, you produce
prajāpatīnāṃprajāpatīnāṃnoungenitive · plural · masculineof the Prajāpatis
patiḥpatiḥnounnominative · singular · masculinelord, master
marīcīnāmmarīcīnāmnoungenitive · plural · masculineof Marīcis
athaathaindeclinableand, then
rājarṣīṇāmrājarṣīṇāmnoungenitive · plural · masculineof the royal sages

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In this verse, the phrase 'prajāpatīnāṃ patiḥ' refers to the ultimate reality, Brahman, who is the lord of all creatures. Shankara's commentary on the Brahma Sutras (1.2.14) clarifies that the term 'pati' signifies the ruler or controller, implying that Brahman is the essence governing all. The mention of 'marīcīnām' and 'rājarṣīṇām' underscores the all-encompassing nature of this lordship, extending to both the cosmic forces (Marīci, a sage and mind-born son of Brahma) and the earthly sages. This points to the non-dual reality where the distinctions between the individual self (ātman) and the universal self (Brahman) are eventually sublated, emphasizing the brahman-ātman identity. Shankara's reasoning on related passages, such as the Taittiriya Upanishad (2.1.1), supports this interpretation, where he explains that the knowledge of Brahman is the knowledge of one's own self, leading to liberation from the cycle of birth and death.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): This verse highlights the role of the Lord as the protector and sustainer of all beings. Rāmānujācārya, in his commentary on the Brahmasutras (1.1.1), explains the concept of 'śeṣa-śeṣi-bhāva', where the jīva (individual soul) is the servant or dependent of the Īśvara (the Lord). The mention of 'prajāpatīnāṃ patiḥ' reinforces this relationship, showing that even the Prajapatis, who are the lords of creation, are under the lordship of the ultimate reality. Madhvācārya, in his Anuvyākhyāna, further emphasizes the dependence of all beings on the Lord, stating that the existence and preservation of all entities, from the smallest to the largest, are due to the will of the Lord. This verse, therefore, underscores the devotional relationship between the jīva and Īśvara, with the latter being the sole protector and sustainer of all.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): The verse 'tataḥ pravṛtto janayat prajāpatīnāṃ patir marīcīnām atha rājarṣīṇām' offers profound insights into the nature of reality and our role within it. Swami Vivekānanda, in his lectures on the Bhakti Yoga, emphasizes the concept of service to humanity as a means to realize the divine within. The mention of 'prajāpatīnāṃ patiḥ' suggests a universal, all-encompassing lordship that extends beyond individual or sectarian boundaries. S. Rādhākrishnan, in his work 'The Hindu View of Life', elaborates on the concept of 'dharma', which is the universal principle governing human conduct. This verse, in the context of contemporary life, encourages us to recognize our interconnectedness and interdependence, and to strive for a sense of unity and service that transcends our individual and communal identities, fostering a more harmonious and compassionate world.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot