← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.241
ततो राजा जनकस्तस्यां हृष्टः पुत्रेṇ जन्मना ।

tato rājā janakastasyāṃ hṛṣṭaḥ putreṇa janmanā .

Then King Janaka, rejoicing at the birth of his son,

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

tato rājā janakaḥ tasyaāṃ hṛṣṭaḥ putreṇa janmanā

Anvaya — prose reordering

tato (then) rājā (king) janakaḥ (Janaka) hṛṣṭaḥ (delighted) tasyaāṃ (at that) putreṇa (with a son) janmanā (by the birth)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tatotatoindeclinablethen, thereafter
rājārājānounnominative · singular · masculineking
janakaḥjanakaḥnounnominative · singular · masculineJanaka, a proper noun (name of a king)
tasyaāṃtasyaāṃindeclinablein that matter, in that case
hṛṣṭaḥhṛṣṭaḥverb√hṛṣ · past participle · thirdrejoiced, was glad
putreṇaputreṇanouninstrumental · singular · masculinewith (his) son
janmanājanmanānouninstrumental · singular · neuterby birth

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In this verse, 'tato rājā janakastasyāṃ hṛṣṭaḥ putreṇa janmanā', we witness King Janaka's joy at the birth of his daughter, Sītā. Śaṅkarācārya, in his commentary on the Brahma Sūtras (1.1.5), highlights the importance of understanding the true nature of reality, beyond the ephemeral experiences of worldly delights or sorrows. Janaka's joy, though rooted in a worldly event, can be seen as a reflection of the ānanda (bliss) that is inherent to the Self (Ātman). This bliss is not derived from external sources but is the natural state of the Self. The verse thus serves as a reminder to look beyond the fleeting nature of worldly pleasures and seek the eternal bliss that resides within, underscoring the non-dual (Advaita) nature of reality where the individual self (jīva) and the ultimate reality (Brahman) are ultimately one.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): This verse highlights the divine providence and the will of Īśvara, the personal Lord, in the birth of Sītā. Rāmānujācārya, in his Śrī Bhāṣya, emphasizes the concept of 'prapatti' or surrender to the Lord, suggesting that all events, including the birth of a child, are manifestations of God's grace. Janaka's joy at the birth of his daughter is not just a personal feeling but an acknowledgment of the divine will. This perspective is in line with the Vaiṣṇava philosophy, which focuses on the loving relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the Lord), emphasizing devotion and surrender as the path to spiritual realization. The verse illustrates how worldly events can be seen as opportunities for devotion and recognition of the divine presence in all aspects of life.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse offers a profound message relevant to contemporary life. Swami Vivekānanda, in his lectures, often emphasized the importance of finding inner peace and joy. Janaka's joy at the birth of his daughter can be seen as a universal symbol of the human quest for happiness and fulfillment. However, as Vivekānanda noted, true happiness is not derived from external sources but from realizing one's inner potential and connection with the universe. This verse, in the context of the Rāmāyaṇa, reminds us of the significance of embracing life's experiences with equanimity and joy, recognizing the inherent value and purpose in every event. It prompts a reflection on how we can cultivate inner peace and happiness in our daily lives, aligning with the universal and practical applications of Vedāntic principles as interpreted by modern thinkers like Vivekānanda and Radhakrishnan.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot