← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.247
ततो दृष्ट्वा स पिता पुत्रं पुण्यकर्मकृते दिवि

tato dṛṣṭvā sa pitā putraṁ puṇyakarmakṛte divi

Then, having seen his son performing meritorious deeds in heaven

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

tato dṛṣṭvā sa pitā putraṁ puṇya-karma-kṛte divi

Anvaya — prose reordering

sa pitā tato dṛṣṭvā puṇya-karma-kṛte divi putraṁ

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tatotatoindeclinablethen, thereafter
dṛṣṭvādṛṣṭvāindeclinablehaving seen, on seeing
sasapronounnominative · singular · masculinehe
pitāpitānounnominative · singular · masculinefather
putraṁputraṁnounaccusative · singular · masculineson
puṇyapuṇyaadjectivemeritorious
karmakarmanounaccusative · singular · neuterdeed, action
kṛtekṛteverb√kṛ · past participle · thirdhaving been done
dividivinounlocative · singular · masculineheaven

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In his Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad Bhāṣya, Śaṅkara explains the significance of recognizing one's true nature, which is beyond the dichotomies of mundane existence. This verse, 'tato dṛṣṭvā sa pitā putraṁ puṇya-karma-kṛte divi,' can be seen as an allegory for the Self (ātman) recognizing its own reflection in the highest realm (divi), which represents the pure consciousness or Brahman. The act of the father seeing his son performing meritorious deeds in heaven symbolizes the awareness of the non-dual Self, unencumbered by karma. This understanding points to the brahman-ātman identity, where the individual self is not separate from the ultimate reality. Śaṅkara's non-dual interpretation underscores the liberation that comes from recognizing this unity, freeing the individual from the cycle of birth and death. By emphasizing the oneness of all existence, this verse invites the seeker to transcend the mundane and realize the divine within.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): This verse offers a beautiful illustration of the relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the Supreme Lord). Rāmānujācārya, in his Śrī Bhāṣya, discusses the concept of the jīva's inherent dependence on Īśvara for its liberation. The image of the father watching his son perform virtuous acts in heaven can be seen as a metaphor for the Lord's benevolent gaze upon the devotee. The performance of puṇya-karma (meritorious deeds) by the son represents the devotee's efforts to live a virtuous life, pleasing to the Lord. This verse underscores the Vaiṣṇava emphasis on bhakti (devotion) as a means to attain divine grace and ultimately, liberation. The personal relationship between the father and son mirrors the intimate bond between the devotee and the Divine, highlighting the importance of surrender and devotion in achieving spiritual fulfillment.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda, in his lectures on the Bhakti Yoga, talks about the universal applicability of spiritual principles beyond sectarian boundaries. This verse, with its imagery of a father's pride in his son's virtuous deeds, speaks to the human aspiration for excellence and the pursuit of a higher purpose. The concept of performing meritorious deeds in heaven can be translated into contemporary life as striving for selfless service and personal excellence. Vivekānanda would interpret this as an exhortation to live a life of service and compassion, recognizing the divine in every being. S. Rādhākrishnan, in his philosophical writings, emphasizes the importance of synthesizing the spiritual with the mundane, making this verse relevant to modern life by highlighting the interplay between personal growth and societal contribution. This approach aligns with the Neo-Vedānta emphasis on practical spirituality, encouraging individuals to find meaning and purpose through selfless action and the pursuit of wisdom.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot