← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.262
न तु देहाद् विनिर्भूतो अस्ति राघव यशस्विन् ।

na tu dehād vinirbhūto asti rāghava yaśasvin

But one does not attain fame by the body alone, Rāghava.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

na tu dehāt vinirbhūto asti rāghava yaśasvin

Anvaya — prose reordering

rāghava (Raghu's descendant) yaśasvin (glorious one) dehāt (from the body) vinirbhūto (emanating) na tu (not, indeed) asti (is)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
nanaindeclinablenot
tutuindeclinableindeed, surely
dehātdehātnounablative · singular · neuterfrom the body
vinirbhūtovinirbhūtoverb√bhū · past participle · thirdseparated, distinct
astiastiverb√as · present · thirdis
rāghavarāghavanounnominative · singular · masculineRāghava, descendant of Raghu
yaśasvinyaśasvinadjectiveglorious, illustrious

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse underscores the distinction between the physical body and the true Self. Shankara's commentary on the Taittiriya Upanishad (2.1.1) is relevant here, where he argues that the Ātman is beyond the gross and subtle bodies. In this context, 'dehād vinirbhūto' (beyond the body) points to the realization that true fame or fulfillment is not derived from external, bodily accomplishments, but from understanding one's true nature as brahman. The identity of brahman and ātman is implicit, suggesting that only by transcending bodily limitations can one achieve true recognition or understanding of the Self. Shankara's emphasis on non-dualism highlights the verse's message: that liberation from the constraints of the physical body is essential for realizing one's true essence.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): From a Vaiṣṇava perspective, this verse emphasizes the insufficiency of physical actions alone for achieving true glory or recognition. According to Ramanuja, the relationship between jīva (individual self) and Īśvara (God) is central. In his commentary on the Brahma Sutras (1.1.1), Ramanuja argues that the jīva's true nature is to serve Īśvara, and that liberation comes from devotion (prapatti) to God. This verse, in saying 'na tu dehād vinirbhūto asti,' suggests that physical achievements are empty without devotion to a higher power. Thus, Raghava's (Rama's) fame is not solely due to his bodily actions, but his devotion to and recognition of the divine will. This reading aligns with the broader Vaiṣṇava emphasis on bhakti (devotion) as the path to true fulfillment.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse has profound implications for contemporary life, emphasizing the need to look beyond external achievements for true fulfillment. Swami Vivekananda, in his lectures on the Upanishads, often highlighted the distinction between the outer, physical self and the inner, spiritual Self. He argued that true strength and recognition come from tapping into this inner source. In 'The Complete Works of Swami Vivekananda,' Vol. 2, he notes that 'the less the thought of the body, the better.' This verse supports that view, encouraging the reader to move beyond bodily limitations to find true fame or recognition. In practical terms, this means focusing on personal growth, self-awareness, and contributing to the greater good, rather than merely seeking external validation. Rādhākrishnan similarly emphasized the importance of realizing one's true nature to achieve lasting fulfillment, underscoring the verse's universal and timeless message.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot