← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.29
तयोः पितामहः श्रीमान् राजा दशरथो जनकात्

tayoḥ pitāmahaḥ śrīmān rājā daśaratho janakāt

The glorious King Daśaratha, the grandfather, from Janaka

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

tayoḥ pitāmahaḥ śrīmān rājā daśaratho janakāt

Anvaya — prose reordering

Janakāt (from Janaka) daśaratho (named Daśaratha) rājā (king) śrīmān (rich or glorious) pitāmahaḥ (the grandfather) tayoḥ (of them two)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tayoḥtayoḥpronoungenitive · dual · masculine|neuterof those two
pitāmahaḥpitāmahaḥnounnominative · singular · masculinegreat father, ancestor
śrīmānśrīmānnounnominative · singular · masculinerich, prosperous; noble
rājārājānounnominative · singular · masculineking
daśarathodaśarathonounnominative · singular · masculineDaśaratha (proper noun, a king's name)
janakātjanakātnounablative · singular · masculinefrom Janaka (proper noun, a king's name)

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In this verse, the description of King Daśaratha as the grandfather highlights the non-dual nature of reality. Shankara, in his commentary on the Brahma Sutras, explains that the ultimate reality, Brahman, is beyond all distinctions, including those of familial relationships. The term 'pitāmahaḥ' (grandfather) symbolizes the ultimate source, emphasizing the unity of all beings. This unity is further underscored by the use of 'śrīmān,' indicating the glory and excellence that pervade all existence. The reference to Janaka, a king known for his wisdom, reinforces the idea that true understanding leads to the realization of this non-dual reality, where distinctions such as grandfather or king lose their significance, pointing towards the brahman-ātman identity. Shakara's reasoning on the nature of the Self (Ātman) and its relationship to Brahman is pertinent here, suggesting that the recognition of this unity is essential for liberation.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): This verse, when viewed through the lens of Vaiṣṇava theology, underscores the devotional aspect of the relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the Lord). King Daśaratha, as the father of Rāma and a righteous ruler, exemplifies the ideal devotee who seeks to maintain dharma. The term 'śrīmān' denotes not just worldly prosperity but also spiritual excellence, reflecting the grace of the Lord. Rāmānujācārya would likely interpret 'pitāmahaḥ' as symbolizing the Lord's paternal love for all creation, emphasizing the dependence of the jīva on Īśvara for liberation. This verse highlights the importance of bhakti (devotion) and the recognition of one's dependence on a higher power, pointing to the path of surrender and devotion as the means to achieve spiritual liberation and union with the divine.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse offers a profound message relevant to contemporary life, emphasizing the importance of recognizing and honoring our roots and heritage. Swami Vivekānanda, in his lectures, often spoke about the need for a strong foundation in one's own culture and tradition as a basis for personal and societal growth. The description of King Daśaratha as 'śrīmān' and 'pitāmahaḥ' highlights the values of excellence, wisdom, and responsibility that are crucial for leadership and personal development. Radhakrishnan, in his philosophical works, discussed the universal principles of human nature and the importance of integrating the individual's aspirations with the collective good. This verse, in a modern context, encourages us to reflect on our familial, cultural, and societal responsibilities, striving for a balance between personal growth and the greater good, thereby contributing to the creation of a more harmonious and enlightened world.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot