← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.290
ततो लक्ष्मणः प्रह्लादनः सुमहाबलः ।

tato lakṣmaṇaḥ prahlādanaḥ sumahābalaḥ ।

Then Lakṣmaṇa, who was very powerful and a source of joy.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

tato lakṣmaṇaḥ prahlādanaḥ sumahābalaḥ

Anvaya — prose reordering

tato (then) lakṣmaṇaḥ (Lakshmana) prahlādanaḥ (the one who brings joy) sumahābalaḥ (having great strength)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tatotatoindeclinablethen, thereafter
lakṣmaṇaḥlakṣmaṇaḥnounnominative · singular · masculineLakṣmaṇa
prahlādanaḥprahlādanaḥnounnominative · singular · masculineone who delights or gladdens
sumahābalaḥsumahābalaḥadjectivehaving very great strength

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In this verse from the Rāmāyaṇa, Shankara's non-dual perspective interprets Lakṣmaṇa's description as a reflection of the ultimate reality, Brahman. The term 'sumahābalaḥ' (very powerful) can be seen as a pointer to the inherent strength of the Self (ātman), which, when realized, unites the individual with the universal Brahman. Shankara's commentary on the Brahma Sutras, particularly in the section discussing the relationship between the individual self and the supreme Self, provides insight into how verses like these are used to illustrate the non-dual nature of reality. The description of Lakṣmaṇa as a source of joy (prahlādanaḥ) also underscores the blissful nature of Brahman, emphasizing that true joy and power come from realizing one's true Self. This reading encourages the seeker to look beyond the literal meaning and seek the underlying unity and bliss that characterizes the Brahman-ātman identity.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): Within the Vaiṣṇava tradition, this verse is seen as an exemplary expression of the relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the Lord). Lakṣmaṇa's devotion to Rāma, as highlighted by his being 'very powerful' and a 'source of joy,' illustrates the ideal of a surrendered soul who finds strength and bliss in serving the Lord. Rāmānujācārya, in his Śrī Bhāṣya, discusses the importance of bhakti (devotion) in realizing one's true nature and the nature of the Lord, which aligns with the portrayal of Lakṣmaṇa in this verse. The emphasis on Lakṣmaṇa's character serves as a model for the devotee, encouraging a similar relationship of love, service, and devotion to the Divine, underscoring the Vaiṣṇava principle of prapatti, or surrender to the will of God.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse, in the context of Neo-Vedānta, is viewed as a call to realize one's inner potential and strength, symbolized by Lakṣmaṇa's power and his role as a source of joy. Swami Vivekānanda, in his lectures on the practical application of Vedānta, often emphasized the importance of recognizing one's own divine nature and the inherent strength that comes with it. Similarly, S. Rādhākrishnan, in discussing the relevance of Indian philosophy to contemporary life, highlighted the universal principles of self-realization and service that are exemplified in figures like Lakṣmaṇa. This verse, thus, serves as a reminder of the universal aspiration for self-discovery and the realization of one's full potential, encouraging individuals to find their inner strength and become a source of joy and service to others, reflecting the Neo-Vedāntic emphasis on the practical application of spiritual principles for personal and societal transformation.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot