← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.302
ततो लक्ष्मणमागस्य ब्रुवत्स्व बहुबिर्रणम्

tato lakṣmaṇam āgaśya bruvatsva bahubhir rṇam

Then, having come, tell Lakshmana, with many salutations, about the debt.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

tato lakṣmaṇam āgaśya bruvatsva bahubhiḥ rṇam

Anvaya — prose reordering

tato (then) lakṣmaṇam (Lakshmana) āgaśya (having come) bahubhiḥ (to many) bruvatsva (you speak) rṇam (debt)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tatotatoindeclinablethen, thereafter
lakṣmaṇamlakṣmaṇamnounaccusative · singular · masculineLakṣmaṇa
āgaśyaāgaśyaverb√āgā · optative · secondgo, approach
bruvatsvabruvatsvaverb√brū · optative · secondspeak
bahubhirbahubhirnouninstrumental · plural · masculinewith many, with several
rṇamrṇamnounaccusative · singular · neuterdebt

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse, tato lakṣmaṇam āgaśya bruvatsva bahubhir rṇam, highlights the importance of Self-inquiry and the removal of ignorance. According to Shankara, the instruction to inform Lakshmana about the debt suggests the need to recognize one's true nature, unencumbered by worldly obligations. In his commentary on the Brahmasutra, Shankara emphasizes the identity of Brahman and Ātman, stating that knowledge of the Self is the means to liberation. In this context, the debt referred to in the verse can be seen as a metaphor for the bondage of the individual self to the cycle of birth and death, which is overcome through the realization of the non-dual nature of reality. This interpretation is in line with Shankara's non-dualistic reading of the Upanishads, where he stresses the importance of understanding the ultimate reality as untouched by human transactions and worldly concerns.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): Rāmānujācārya, in his commentary on the Bhagavad Gītā, emphasizes the concept of prapatti, or self-surrender, as a means to attain liberation. In the context of this verse, the act of informing Lakshmana about the debt can be seen as an act of surrender, where the individual acknowledges their limitations and relies on a higher power for guidance. This is in line with Rāmānujācārya's emphasis on the importance of bhakti, or devotion, in achieving a loving relationship with the Divine. Similarly, Madhvācārya's Dvaita Vedānta tradition highlights the dependence of the individual self on Īśvara, where the jīva is seen as a servant of the Lord. In this verse, the debt can be understood as a symbol of the jīva's inherent dependence on Īśvara, and the act of informing Lakshmana as an expression of this dependence, underscoring the need for devotion and self-surrender.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda, in his lectures on the Upanishads, highlights the practical application of Vedāntic principles in everyday life. In the context of this verse, the instruction to inform Lakshmana about the debt can be seen as a call to action, emphasizing the importance of responsibility and accountability in personal and social relationships. Vivekānanda stresses the need for individuals to recognize their place within the larger social fabric and to work towards the common good. Similarly, S. Rādhākrishnan, in his writings on the Upanishads, emphasizes the importance of self-awareness and introspection in achieving personal growth and harmony with others. In this verse, the debt can be understood as a symbol of the individual's obligations to themselves and others, and the act of informing Lakshmana as a step towards acknowledging and fulfilling these obligations, leading to greater self-awareness and social responsibility.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot