← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.311
तत्पित्रा दशरथेन प्रोक्तमागस्‍त्यकथानिशि

tatpitrā daśarathena proktamāgaśtyakathāniśi

That story of Agastya was told by father Dasharatha on a night

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

tat pitrā daśarathena proktam āgaśtya kathā niśi

Anvaya — prose reordering

tat (that) pitrā (by father) daśarathena (Daśaratha) proktam (was spoken) āgaśtya (of Agastya) kathā (the story) niśi (at night)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tattatpronounnominative · neuter singular · neuterthat
pitrāpitṛānouninstrumental · singular · masculineby the father
daśarathenadaśarathenanouninstrumental · singular · masculineby Daśaratha
proktamproktamverb√prokta · past participle · thirdhaving been spoken
āgaśtyaāgaśtyanounnominative · singular · masculineof Agastya
kathākathānounnominative · singular · femininethe story
niśiniśiindeclinableat night

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse from the Rāmāyaṇa highlights the transmission of knowledge from one generation to the next, symbolizing the eternal and unchanging nature of ultimate reality, or Brahman. The story of Agastya, as told by Dasharatha, encapsulates the essence of spiritual guidance and the realization of the identity of the individual self (ātman) with the universal Self (Brahman). According to Shankara, such stories serve as a means to convey the deeper, non-dual truth, beyond the dualistic world of names and forms. In his commentary on the Brahmasūtra, Shankara emphasizes the importance of scriptural testimony and the role of the guru in realizing this ultimate truth, which is echoed in the narrative of Dasharatha sharing the story of Agastya. This non-dual reading underscores the idea that all distinctions, including those between teacher and student, are ultimately transcended in the realization of Brahman-ātman identity.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition interprets this verse through the lens of bhakti, or devotional service. The story of Agastya, as shared by Dasharatha, exemplifies the loving relationship between the deity and the devotee. In this context, Dasharatha's narration can be seen as an act of devotion, where the sharing of sacred stories strengthens the bond between the devotee and the divine. Rāmānujācārya, in his Śrī Bhāṣya, discusses the concept of prapatti, or self-surrender, which is reflected in Dasharatha's humility in sharing the story of Agastya, indicating his recognition of a higher power and his dependence on it. This devotional reading emphasizes the importance of faith, surrender, and the cultivation of a personal relationship with the divine, highlighting the bhakti aspect of the Vaiṣṇava tradition.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekananda, a key figure in Neo-Vedānta, would likely interpret this verse as a call to universal harmony and the recognition of the inherent divinity in every individual. The act of Dasharatha sharing the story of Agastya can be seen as a symbol of the universal desire for knowledge and connection that transcends individual boundaries. In his lectures and writings, Vivekananda emphasized the practical application of Vedāntic principles in everyday life, stressing the importance of service, compassion, and the pursuit of knowledge. This verse, in the context of contemporary life, reminds us of the value of storytelling and the transmission of wisdom from one generation to the next, serving as a bridge that connects our past, present, and future, and inspiring us towards a more unified and enlightened world. It underscores the universal message of unity and the eternal quest for truth that is common to all human beings.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot