← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.312
अथ राजा तदा दृष्ट्वा पुत्रं पुत्रवत्सलः ।

atha rājā tadā dṛṣṭvā putraṁ putra-vatsalaḥ

Then, the king, being extremely affectionate to his son, saw him

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

atha rājā tadā dṛṣṭvā putraṁ putra-vatsalaḥ

Anvaya — prose reordering

rājā (king) tadā (then) dṛṣṭvā (having seen) putra-vatsalaḥ (who is fond of his son) putraṁ (son) atha (then)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
athaathaindeclinablethen, now
rājārājānounnominative · singular · masculineking
tadātadāindeclinablethen
dṛṣṭvādṛṣṭvāindeclinablehaving seen
putraṁputraṁnounaccusative · singular · masculineson
putra-vatsalaḥputra-vatsalaḥcompoundbahuvrīhi · "putra-vatsalaḥ = putra-vatsalatāṁ gatah (one whose love or affection is towards his son)"fond of his son

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In his commentary on the Brahma Sutras, Shankara explains that the ultimate reality, Brahman, is beyond all distinctions, including those of father and son. This verse from the Rāmāyaṇa, where the king is described as 'putra-vatsalaḥ' (extremely affectionate to his son), can be seen as an allegory for the relationship between the individual self (jiva) and the ultimate reality (Brahman). The king's affection for his son represents the affection of the ultimate reality for the individual self. According to Shankara, the goal of spiritual practice is to realize the non-dual nature of reality, where the distinctions between the individual self and the ultimate reality are transcended. In this context, the king's affection for his son can be seen as a metaphor for the ultimate reality's affection for the individual self, guiding it towards self-realization. As Shankara notes in his commentary on the Taittiriya Upanishad, 'the Self is one, and it is the ultimate reality' (Taittiriya Upanishad 2.1.1). This verse, therefore, points to the brahman-ātman identity, where the individual self is ultimately one with the ultimate reality.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): In the Vaiṣṇava tradition, this verse from the Rāmāyaṇa is seen as an example of the loving relationship between the Lord (Īśvara) and the devotee (jīva). The king's affection for his son represents the Lord's affection for the devotee, who is seen as a child of God. According to Ramanuja, the goal of spiritual practice is to cultivate a loving relationship with the Lord, who is the ultimate reality. In his commentary on the Bhagavad Gītā, Ramanuja notes that 'the Lord is the father, and the devotee is the child' (Bhagavad Gītā 11.44). This verse, therefore, highlights the importance of devotion (bhakti) in achieving a close relationship with the Lord. Madhva, on the other hand, would interpret this verse as anexample of the Lord's 'vātsalya' (affection) towards his devotees, which is a key concept in his theology. As Madhva notes in his commentary on the Bhagavad Gītā, 'the Lord's affection for his devotees is like that of a father for his child' (Bhagavad Gītā 11.44).

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): In his lectures and writings, Swami Vivekānanda often emphasized the importance of universal love and compassion. This verse from the Rāmāyaṇa can be seen as an example of the universal application of love and affection, where the king's love for his son represents the love that should exist between all human beings. As Vivekānanda notes in his lecture on 'Universal Love', 'love is the basis of all religions' (Complete Works, Vol. 4, p. 366). This verse, therefore, highlights the importance of cultivating love and compassion in our relationships with others. Similarly, S. Rādhākrishnan, in his book 'The Principal Upanishads', notes that 'the ultimate reality is not just a philosophical concept, but a living experience that can be realized through love and devotion' (p. 23). This verse, therefore, points to the practical application of spiritual principles in everyday life, where love and affection can be cultivated in our relationships with others, leading to a deeper understanding of the ultimate reality.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot