← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.321
तथा दशरथो राजा पितृसत्तमः

tathā daśaratho rājā pitṛsattamaḥ

Thus King Daśaratha, the best of fathers

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

tathā daśaratho rājā pitṛ-sattamaḥ

Anvaya — prose reordering

daśaratho (of Dasharatha) rājā (king) tathā (thus) pitṛ-sattamaḥ (the best of fathers)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tathātathāindeclinablethus, in that manner
daśarathodaśarathonounnominative · singular · masculineDaśaratha (proper noun, name of a king)
rājārājānounnominative · singular · masculineking
pitṛ-sattamaḥpitṛ-sattamaḥcompoundkarmadhāraya · "pitṛ-sattamaḥ = pitṛṇāṃ sattamaḥ (pitṛ + sattamaḥ)"the best of fathers

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In the context of the Rāmāyaṇa, the verse 'tathā daśaratho rājā pitṛsattamaḥ' can be seen as an exemplar of the ideal father-son relationship, mirroring the ultimate reality of the non-dual Self (Brahman). Śaṅkarācārya, in his commentary on the Brahma Sūtras, highlights the importance of understanding the ultimate reality beyond human relationships. This verse points towards the illusion of separateness, suggesting that just as Daśaratha is the best of fathers, the ultimate reality (Brahman) is the source of all existence. The emphasis on 'pitṛsattamaḥ' underscores the perfection of the father figure, echoing the perfection of Brahman. Through this lens, the verse invites the seeker to transcend the ephemeral and seek the eternal, unchanging reality that underlies all relationships, including the paternal bond. This interpretation aligns with Śaṅkarācārya's non-dualistic philosophy, where the ultimate goal is to realize the identity of the individual self (ātman) with the universal Self (Brahman).

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition, particularly through the lens of Rāmānujācārya, views this verse as an expression of the devotional relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the Lord). Daśaratha, as the best of fathers, exemplifies the grace and benevolence of the divine. Rāmānujācārya, in his Śrī Bhāṣya, emphasizes the importance of prapatti, or surrender, to the will of the Lord, similar to how a child surrenders to the care of a loving father. This verse, therefore, underscores the concept of God as the ultimate Father, caring for all souls. The devotee's relationship with God is one of dependency and surrender, mirroring the natural affection and obedience a child has for a loving parent. This reading not only highlights the personal aspect of the divine but also underscores the path of devotion (bhakti) as a means to realize one's true nature and relationship with the ultimate reality.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda, in his lectures on the Rāmāyaṇa, interprets this verse as a call to understand the universal principles that govern human relationships and the potential for human excellence. The figure of Daśaratha, as the best of fathers, represents the ideal of selfless love, dedication, and responsibility. This ideal is not confined to personal relationships but extends to the broader community and society. Vivekānanda emphasizes the importance of realizing one's own potential and contributing to the upliftment of humanity, echoing the paternal love and care symbolized by Daśaratha. In contemporary terms, this verse can inspire leaders and individuals to embody virtues like compassion, justice, and wisdom, fostering a more harmonious and equitable society. It serves as a reminder of the importance of role models and the impact of positive leadership, encouraging each individual to strive for excellence in their own roles and responsibilities, whether as parents, leaders, or members of society.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot