← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.323
ततो लक्ष्मणः शोकपर्याप्त हृदयः सगर पुत्रानपि च

tato lakṣmaṇaḥ śoka-paryāpta hṛdayaḥ sagara-putrān api ca

Then Lakshmana, with a heart overcome by grief, addressed even the sons of Sagar.

Structure

Padaccheda — word separation

tato lakṣmaṇaḥ śoka-paryāpta hṛdayaḥ sagara-putrān api ca

Anvaya — prose reordering

tato (then) lakṣmaṇaḥ (Lakṣmaṇa) śoka-paryāpta (overwhelmed by grief) hṛdayaḥ (heart) sagara-putrān (Sagara's sons) api (also) ca (and)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tatotatoindeclinablethen, thereafter
lakṣmaṇaḥlakṣmaṇaḥnounnominative · singular · masculineLakṣmaṇa
śoka-paryāptaśoka-paryāptacompoundbahuvrīhi · "śokaḥ paryāptam (hṛdayam) yasya"whose heart is overwhelmed by grief
hṛdayaḥhṛdayaḥnounnominative · singular · masculineheart
sagara-putrānsagara-putrāncompoundtatpuruṣa · "sagarasya putrān"sons of Sagara
apiapiindeclinablealso, too
cacaindeclinableand

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In this verse, Shankara would likely interpret Lakshmana's grief as an opportunity to illustrate the non-dual nature of reality. When Lakshmana's heart is overcome by grief, it is not the absolute Self (Ātman) that is afflicted, but rather the conditioned self (jīva) that is bound by emotions. Shankara's commentary on the Brahma Sutras (BS 1.1.5) emphasizes that the ultimate reality, Brahman, is beyond human emotions and experiences. Similarly, in this context, Lakshmana's emotional state serves as a reminder to seek the unchanging, all-pervading Brahman beyond the fleeting experiences of the conditioned self. By recognizing the impermanence of worldly attachments, one can cultivate a deeper understanding of the brahman-ātman identity, ultimately leading to liberation (moksha).

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya): This verse highlights the emotional intensity of Lakshmana's relationship with Rama and the sons of Sagar, illustrating the devotional (bhakti) aspect of the Vaiṣṇava tradition. Ramanuja's commentary on the Bhagavad Gita (GB 12.13-14) emphasizes the importance of cultivating a loving relationship with the Lord (Īśvara), which is reflected in Lakshmana's deep affection for Rama. In this context, Lakshmana's grief serves as a demonstration of his unwavering dedication to Rama, mirroring the devotee's (jīva) loving surrender to the divine (Īśvara). This verse underscores the Vaiṣṇava notion that the jīva-Īśvara relationship is characterized by mutual love and dependence, with the jīva seeking refuge in the divine and the divine responding with compassion and guidance.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda): This verse offers a poignant illustration of the human experience, where individuals are often beset by powerful emotions like grief. Swami Vivekananda, in his lecture 'The Powers of the Mind' (CW 6.151), highlights the importance of developing emotional resilience and balance in the face of life's challenges. Lakshmana's grief serves as a reminder that even the strongest among us can be vulnerable to emotional turmoil. However, by cultivating self-awareness, mental discipline, and a deeper understanding of the universal principles that govern human experience, we can learn to navigate these challenges with greater ease and equanimity. This verse invites us to reflect on the universal human experience, where emotions like grief are an inherent part of our shared journey, and to seek a more profound connection with our own inner selves and the world around us.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot