← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.327
ततो लक्ष्मणो निलयत् सगृहग्रामो वनं गतः

tato lakṣmaṇo nilīyāt sagṛha-grāmo vanaṁ gataḥ

Then Lakṣmaṇa, taking his brother and family along, departed for the forest.

Structure

Padaccheda — word separation

tato lakṣmaṇaḥ nilīyāt sa-gṛha-grāmo vanaṁ gataḥ

Anvaya — prose reordering

tato (then) lakṣmaṇaḥ (Lakshmana) sa-gṛha-grāmaḥ (with home and village) vanaṁ (forest) gataḥ (having gone) nilīyāt (lies hidden)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tatotatoindeclinablethen, thereafter
lakṣmaṇaḥlakṣmaṇaḥnounnominative · singular · masculineLakṣmaṇa
nilīyātnilīyātverb√lī · liṅ-optative · thirdmay he resort to
sasacompoundtatpuruṣa · "sah"with
gṛha-grāmogṛha-grāmocompoundkarmadhāraya · "gṛha ca grāmo ca"village with its houses
vanaṁvanaṁnounaccusative · singular · neuterforest
gataḥgataḥverb√gam · past participle · thirdhaving gone

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In this verse, the departure of Lakṣmaṇa with his brother and family for the forest serves as a metaphor for the ultimate quest for liberation. Śaṅkarācārya would likely interpret this as an embodiment of the non-dual principle, where the distinction between the individual self (jīva) and the supreme reality (Brahman) is transcended. The act of leaving behind worldly attachments (sagṛha-grāmo) signifies the renunciation of egoistic tendencies, ultimately leading to the realization of the identity of ātman and Brahman. As Śaṅkarācārya notes in his commentary on the Brahma Sūtras, 'the knowledge of Brahman is the means to attain liberation' (BS 1.1.4). In this context, Lakṣmaṇa's actions can be seen as an exemplar of the path to self-realization, underscoring the importance of detachment and the pursuit of spiritual knowledge.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): This verse highlights the devotion and loyalty of Lakṣmaṇa towards his brother Rāma, exemplifying the ideal relationship between the jīva (individual self) and Īśvara (the Lord). Rāmānujācārya would likely view this as a demonstration of prapatti, or self-surrender, where the individual surrenders to the will of the Lord, much like Lakṣmaṇa follows Rāma into the forest. This act of surrender is seen as a means to attain liberation, as the individual self is ultimately dependent on the mercy of the Lord. Madhvācārya, on the other hand, might emphasize the dualistic aspect of this relationship, highlighting the distinction between the jīva and Īśvara, while still acknowledging the importance of devotion and surrender. In his commentary on the Bhagavad Gītā, Rāmānujācārya notes that 'the Lord is the inner self of all beings' (BG 15.15), underscoring the intimate relationship between the individual and the divine.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse can be seen as a call to action, emphasizing the importance of selfless service and renunciation in the pursuit of a higher goal. Swami Vivekānanda, in his lecture 'The Message of Vivekānanda', notes that 'the greatest sin is to think yourself weak' and that 'the greatest virtue is to be self-reliant'. Lakṣmaṇa's decision to accompany his brother into the forest, leaving behind the comforts of home, serves as an example of this self-reliance and willingness to take action for the greater good. S. Rādhākrishnan, in his work 'The Principal Upaniṣads', highlights the importance of the individual's role in shaping their own destiny, stating that 'the Upaniṣads are concerned with the discovery of the ultimate reality' and that 'this discovery is not a mere intellectual exercise, but a living experience'. In this context, the verse can be seen as a reminder of the importance of taking responsibility for one's own spiritual growth and self-realization, and being willing to make sacrifices in the pursuit of a higher purpose.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot