← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.332
ततः प्रवृत्तो जनयेत्यभिवीक्ष्य मुमूर्षुणा ।

tatḥ pravṛtto janayetyabHIVĪkṣya mumūrṣuṇā ।

Then having looked at him who wished to die, he spoke.

Structure

Padaccheda — word separation

tatḥ pravṛtto janayet abhiVĪkṣya mumūrṣuṇā

Anvaya — prose reordering

mumūrṣuṇā tatḥ janayet abhiVĪkṣya pravṛtto

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tatḥtatahindeclinablethence, from that place
pravṛttopravṛttaverb√vṛt · past participle · thirdhaving set out, having started
janayetjanayetverb√jan · optative · thirdhe should or may generate, produce
abhiabhiindeclinabletowards, in addition
VĪkṣyavīkṣyaverb√vīkṣ · gerundhaving seen, having looked at
mumūrṣuṇāmumūrṣuṇānouninstrumental · singular · masculineby one who desires to die

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In this verse, 'tatḥ pravṛtto janayetyabhiVĪkṣya mumūrṣuṇā', Śaṅkarācārya would likely emphasize the non-dualistic implications of the speaker's intent. As the speaker looks at the one who wishes to die, Śaṅkarācārya might interpret this gaze as an symbol of the universal Self (Brahman) acknowledging the individual self (jīva) within the context of ultimate reality. This verse suggests the unity of the observer and the observed, mirroring the Brahman-ātman identity central to Advaita Vedanta. Śaṅkarācārya's reasoning in his commentary on the Brihadaranyaka Upanishad (2.5.19) underscores the idea that the self (ātman) is not separate from Brahman, and this verse can be seen as an illustration of that principle in action, where the speaker's recognition of the individual's desire to die reflects the inherent oneness of all existence.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): This verse presents a poignant moment of compassion and understanding, highlighting the relationship between the jīva (individual self) and Īśvara (the supreme lord). Rāmānujācārya might interpret the speaker's gaze as a manifestation of divine grace, where the lord acknowledges the suffering or desire of the individual, underscoring a personal and relational aspect of divinity. This perspective emphasizes the devotional aspect, where the speaker's action is seen as a model for the devotee's relationship with God, highlighting empathy and concern. Madhvācārya, on the other hand, could view this verse through the lens of difference (bheda), where the speaker and the individual are distinct, yet the speaker's concern reflects a divine responsibility towards the creation, showcasing a paternal aspect of the divine.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda would likely interpret this verse in the context of service to humanity and the realization of the divine within. He might see the speaker's action as an embodiment of the principle of 'daridra-nārāyaṇa', serving the divine in the poor and the suffering. This gaze upon the one who wishes to die becomes a call to action, to recognize and serve the divine in all beings, underscoring the universal and practical application of Vedantic principles in contemporary life. Vivekānanda's lectures on practical Vedanta and the importance of serving others as a means to spiritual growth would resonate with this interpretation, emphasizing that the recognition of the divine in the sufferer is the first step towards alleviating suffering and finding unity with all existence.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot