← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.341
ततो दशरथो राजा पुत्रशोकसमावृतः

tato daśaratho rājā putra-śoka-samāvṛtaḥ

Then King Daśaratha, overwhelmed with grief for his son

Structure

Padaccheda — word separation

tato daśaratho rājā putra-śoka-samāvṛtaḥ

Anvaya — prose reordering

tato (then) daśaratho (king Dasharatha) rājā (the king) putra-śoka (son-greif) samāvṛtaḥ (was surrounded by)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tatotatoindeclinablethen, thereafter
daśarathodaśarathonounnominative · singular · masculineDaśaratha (the king)
rājārājānounnominative · singular · masculineking
putra-śoka-samāvṛtaḥputra-śoka-samāvṛtaḥcompoundbahuvrīhi · "putra-śokena samāvṛtaḥ"overwhelmed by grief for his son

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse underscores the impermanence of worldly attachments, as exemplified by King Daśaratha's overwhelming grief for his son. Śaṅkarācārya's commentary on the Bhagavad Gītā (Chapter 2, Verse 26) highlights the ephemeral nature of human existence, emphasizing that the ātman remains untouched by the vicissitudes of life. In the context of this verse, Daśaratha's sorrow serves as a poignant reminder of the distinction between the transient world and the eternal, unchanging brahman-ātman. By recognizing this distinction, the individual can transcend the limitations of worldly suffering, ultimately realizing the non-dual identity of brahman and ātman. As Śaṅkarācārya notes in his commentary on the Brahma Sūtras (1.1.1), this realization is the key to liberation from the cycle of birth and death.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): This verse illustrates the intense emotional bond between a devotee (jīva) and the Lord (Īśvara), as embodied in the relationship between King Daśaratha and his son Rāma. According to Rāmānujācārya's Śrī Bhāṣya (1.1.1), the jīva's innate longing for Īśvara is rooted in their inherent dependence on the divine. Daśaratha's grief, in this context, symbolizes the jīva's existential sorrow arising from separation from Īśvara. Rāmānujācārya's commentary on the Bhagavad Gītā (Chapter 11, Verse 1) highlights the importance of cultivating devotion (bhakti) to overcome this sense of separation, ultimately leading to the realization of one's true nature as a servant of Īśvara. This verse thus underscores the significance of bhakti in bridging the gap between the jīva and Īśvara.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse offers a profound insight into the human condition, highlighting the universal experience of suffering and loss. As Swami Vivekānanda notes in his lecture 'The Real and the Apparent Man' (Complete Works, Vol. 2), the individual's true nature is often obscured by the veil of sorrow and ignorance. King Daśaratha's overwhelming grief serves as a reminder that even the most powerful among us are not immune to the ravages of time and circumstance. However, as S. Rādhākrishnan comments in his exposition of the Bhagavad Gītā (Chapter 2, Verse 14), this verse also points to the possibility of transcendence, where the individual can rise above the limitations of worldly suffering through the cultivation of wisdom, self-awareness, and compassion. By recognizing the impermanence of all things, we can, as Vivekānanda urges, 'become the witness' to our own experiences, ultimately realizing our true potential as human beings.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot