← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.352
ततो लक्ष्मणः शिरसा जग्राह रामं राजपुत्र नीलाम्बरधरम्

tato lakṣmaṇaḥ śirasā jagṛhā rāmaṁ rājaputra nīlāmbaradharam

Then Lakṣmaṇa bowed to Rāma, the prince wearing blue garments, with his head.

Structure

Padaccheda — word separation

tato lakṣmaṇaḥ śirasā jagṛhā rāmaṁ rājaputram nīlāmbaradharam

Anvaya — prose reordering

tato (then) lakṣmaṇaḥ (Lakshmana) śirasā (with his head) rāmaṁ (Rama) rājaputram (the prince) jagṛhā (took) nīlāmbaradharam (who was wearing blue garments)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tatotatoindeclinablethen, thereafter
lakṣmaṇaḥlakṣmaṇaḥnounnominative · singular · masculineLakṣmaṇa
śirasāśirasāindeclinablewith his head
jagṛhājagṛhāverb√gṛh · past · thirdhe took, seized
rāmaṁrāmaṁnounaccusative · singular · masculineRāma
rājaputramrājaputramnounaccusative · singular · masculinethe king's son
nīlāmbaradharamnīlāmbaradharamcompoundbahuvrīhi · "nīlam āmbaram dharayantam"him who wore a blue garment

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot