← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.354
तस्य दृष्ट्वा तु महता त्ववरोहत्

tasya dṛṣṭvā tu mahatā tva-vārohata

Having seen him, the great one (Rama) mounted it.

Structure

Padaccheda — word separation

tasya dṛṣṭvā tu mahatā tv avārohata

Anvaya — prose reordering

mahatā tasya dṛṣṭvā tu tv avārohata

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tasyatasyapronoungenitive · singular · masculineof him
dṛṣṭvādṛṣṭvāindeclinablehaving seen
tutuindeclinableindeed
mahatāmahatānouninstrumental · singular · masculineby the great one
tvtvnounaccusative · singular · neuteryou
avārohataavārohataverb√avaroha · preterite · thirdhe descended

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In this verse, the act of Rama mounting the vehicle can be seen as a symbol of the jīva (individual self) realizing its true nature as brahman (ultimate reality). Śaṅkarācārya, in his commentary on the Brahma Sutras, emphasizes the importance of understanding the non-dual nature of reality. Although Shankara does not directly comment on this specific verse, his reasoning on the nature of the self and the absolute can be applied here. The phrase 'tasya dṛṣṭvā tu mahatā tva-vārohata' suggests a direct perception or realization ('dṛṣṭvā') that leads to a profound understanding or ascension ('avārohata'). This ascension symbolizes the transcendence of the limited self, embracing the greater, all-encompassing brahman. Thus, this verse points to the brahman-ātman identity, where the individual self recognizes and merges with the ultimate reality, illustrating the non-dual essence of existence.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): From a Vaiṣṇava perspective, this verse underscores the relationship between the jīva (Rama, as the individual self) and Īśvara (the divine, possibly represented by the vehicle as a symbol of divine grace or assistance). Rāmānujācārya, in his writings, often emphasizes the importance of bhakti (devotion) and prapatti (surrender) in achieving spiritual liberation. Although direct commentary on this verse by Ramanuja or Madhva is not available, the Vaiṣṇava tradition sees such interactions as opportunities for the jīva to experience the grace of Īśvara. The act of Rama mounting the vehicle can be seen as a metaphor for the devotee's acceptance of divine guidance or aid, leading to a deeper devotional relationship and ultimately, to mokṣa (liberation). This verse, in the context of Vaiṣṇava thought, highlights the dependence of the jīva on Īśvara for spiritual ascension and self-realization.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda, in his lectures and writings, frequently emphasized the practical application of Vedāntic principles in everyday life. Considering this verse, one could interpret Rama's action as a symbol of self-empowerment and the realization of one's inner potential. Vivekānanda often spoke about the importance of self-confidence and the ability to recognize one's own strength, much like Rama mounting the vehicle with confidence. This act of 'avārohata' or ascending can be seen as a call to action for the individual to rise above their limitations and challenges, embracing their higher self. This interpretation aligns with Vivekānanda's advocacy for self-reliance and the pursuit of spiritual growth through personal effort and determination. In contemporary life, this verse can inspire individuals to take charge of their own spiritual and personal development, striving for a higher state of being and contributing positively to society.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot