← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.356
ततो राजा जनकः प्रहृष्टः सुमहोत्सवमकरोत् पुण्यं नरोत्तमजन्मना ॥ ३५६ ॥

Tato rājā Janakaḥ prahṛṣṭaḥ sumahotsavamakaroṭ punyaṁ narottamajātmanā ॥ ३५६ ॥

Then King Janaka, being exceedingly delighted, caused a great and meritorious festival to be performed on account of the birth of the best of men.

Structure

Padaccheda — word separation

Tato Rājā Janakaḥ Prahṛṣṭaḥ Su-mahotsavam akarod Punyaṁ Nara-uttama-jātmanā

Anvaya — prose reordering

Tato (then) Rājā (king) Janakaḥ (Janaka) Prahṛṣṭaḥ (delighted) akarod (made) Su-mahotsavam (a great festival) Punyaṁ (auspicious) Nara-uttama-jātmanā (on the birth of the best of men)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
TatoTatoindeclinableThen, thereafter
RājāRājānounnominative · singular · masculineKing
JanakaḥJanakaḥnounnominative · singular · masculineJanaka (name of the king)
PrahṛṣṭaḥPrahṛṣṭaḥnounnominative · singular · masculineDelighted, rejoiced
Su-mahotsavamSu-mahotsavamcompoundkarmadhāraya · "Su-mahā otsavam"a very great festival
akarotakarotverb√kṛ · past · thirdhe made, he performed
PunyaṁPunyaṁnounaccusative · singular · neutermerit, good deed
Nara-uttama-jātmanāNara-uttama-jātmanācompoundbahuvrīhi · "Nara-uttamajātmanā"by one born of the best of men ( referring to Rāma )

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In his commentary on the Brahma Sutras, Śaṅkara discusses the concept of Ātman and Brahman, highlighting their non-dual nature. When considering the verse from the Rāmāyaṇa, 'Tato rājā Janakaḥ prahṛṣṭaḥ', it illustrates the joy experienced by King Janaka upon the birth of his daughter Sītā, who is later revealed to be an incarnation of Lakṣmī, the divine consort of Viṣṇu. This event symbolizes the union of the individual self (jīva) with the ultimate reality (Brahman), reflecting the non-dualistic philosophy. Śaṅkara's interpretation emphasizes that true happiness arises from realizing one's true nature, which is the Brahman-ātman identity. This verse points to the celebration of this union, underscoring the idea that all individual beings are ultimately connected to the divine. Śaṅkara's reasoning on such passages underscores the importance of recognizing and embracing this fundamental identity to achieve spiritual liberation.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition, particularly through the lens of Rāmānujācārya, views the relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the Supreme Lord) as one of loving dependence. In the context of the given verse, King Janaka's joy at the birth of Sītā is a manifestation of the divine will, as Sītā is to become the consort of Rāma, an avatar of Viṣṇu. Rāmānuja would interpret this event as exemplifying the bhakti or devotional path, where the love and devotion of the jīva towards Īśvara are reciprocated, leading to a deeper understanding and unity with the divine. This verse highlights the role of grace (prasāda) in facilitating the jīva's journey towards mokṣa, or liberation, which in the Vaiṣṇava tradition is often seen as reunification with the Supreme Lord. The celebration mentioned in the verse symbolizes the communal and joyous aspect of bhakti, emphasizing the importance of shared devotion and service to the Lord.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda and Sarvepalli Rādhākrishnan, key figures in the Neo-Vedānta movement, emphasized the practical and universal applications of Vedāntic principles. Considering the verse 'Tato rājā Janakaḥ prahṛṣṭaḥ', they would likely focus on the themes of universal joy and celebration as reflective of the human aspiration for transcendence and unity. Vivekānanda, in his lectures on 'Practical Vedanta', stressed the importance of realizing one's true potential and contributing to the wellbeing of all, which aligns with the idea of communal celebration in the verse. Rādhākrishnan, with his emphasis on the 'religion of the spirit', would see in King Janaka's actions a manifestation of the universal human desire for connection with something greater than oneself, transcending sectarian and cultural boundaries. This perspective encourages a contemporary reading of the verse as a call to shared human experience and the pursuit of collective enlightenment, underscoring the relevance of ancient wisdom to modern life.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot