Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.360
तथा दशरथो राजा पिता मम स पिता
tathā daśaratho rājā pitā mama sa pitā
“Thus Daśaratha, the king, is my father and your father.”
Structure
Padaccheda — word separation
tathā daśaratho rājā pitā mama sa pitā
Anvaya — prose reordering
daśaratho rājā (King Dasharatha) tathā (thus/that way) pitā (father) saḥ (that) pitā (father) mama (my)
Word-by-Word Grammar
| Word | IAST | Type | Grammar | Meaning |
|---|---|---|---|---|
| tathā | tathā | indeclinable | — | thus, in that manner |
| daśaratho | daśaratho | noun | nominative · singular · masculine | Daśaratha (proper noun, name of a king) |
| rājā | rājā | noun | nominative · singular · masculine | king |
| pitā | pitā | noun | nominative · singular · masculine | father |
| mama | mama | pronoun | genitive · singular · masculine | my, of me |
| sa | sa | pronoun | nominative · singular · masculine | he, that (referring to the father) |
| pitā | pitā | noun | nominative · singular · masculine | father (emphasizing the antecedent) |
More from this source
View all →Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively revea…Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great mo…Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot…