← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.384
ततस्तु दृष्ट्वा च परं प्रहृष्टः । मनसा तुष्यतां वृत्तम् ।

tatastu dṛṣṭvā ca paraṃ prahṛṣṭaḥ । manasā tuṣyataṃ vṛttam ।

Then, having seen him, he was exceedingly delighted and mentally satisfied with what had transpired.

Structure

Padaccheda — word separation

tatastu dṛṣṭvā ca paraṃ prahṛṣṭaḥ manasā tuṣyataṃ vṛttam

Anvaya — prose reordering

tatastu (then) dṛṣṭvā (having seen) ca (and) paraṃ (greatly) prahṛṣṭaḥ (delighted) manasā (in mind) tuṣyataṃ (being satisfied) vṛttam (the event)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tatastutatastuindeclinablethen, thereafter
dṛṣṭvādṛṣṭvāindeclinablehaving seen
cacaindeclinableand
paraṃparaṃadjectivesupreme, highest
prahṛṣṭaḥprahṛṣṭaḥadjectiveexceedingly delighted
manasāmanasānouninstrumental · singular · neuterwith the mind
tuṣyataṃtuṣyataṃverb√tuṣ · liṅ-optative · thirdmay be pleased
vṛttamvṛttamnounnominative · neuter singular · neuterevent, occurrence

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In this verse, the delight and mental satisfaction experienced by the observer upon seeing the other, points to the non-dual nature of reality. According to Śaṅkarācārya, such experiences hint at the ultimate brahman-ātman identity. The 'paraṃ prahṛṣṭaḥ' or the extreme delight, suggests a transcending of individual boundaries, echoing the idea that the ātman, or the individual self, is not separate from the supreme reality, Brahman. Śaṅkarācārya's commentary on the Brahma Sutras, particularly his discussion on the nature of bliss (ānanda) in Brahman, sheds light on how verses like these illustrate the ultimate non-duality of existence. The satisfaction or 'tuṣyataṃ' signifies the contentment that arises from the realization of this unity, reinforcing the Advaita perspective that true fulfillment comes from understanding the self's identity with the ultimate reality.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): This verse underscores the devotional aspect of the Vaiṣṇava tradition, highlighting the relationship between the jīva (the individual soul) and Īśvara (the Supreme Lord). Rāmānujācārya, in his commentary on the Brahma Sutras, emphasizes the importance of bhakti, or devotion, in realizing this relationship. The 'prahṛṣṭaḥ' or delight, expresses the joy of experiencing the divine presence, which is central to Vaiṣṇava theology. The mental satisfaction or 'tuṣyataṃ' that follows, symbolizes the peace and contentment that devotees attain through their loving service to the Lord. This interpretation is in line with Rāmānujācārya's visistadvaita, or qualified non-dualism, where the individual soul, though distinct, finds its true fulfillment in union with the Supreme.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse offers a profound lesson in universal harmony and inner peace. Swami Vivekānanda, in his lectures on the Upanishads, often emphasized the importance of recognizing the divine in all beings, leading to an experience of extreme delight and mental satisfaction. This recognition, as hinted in the verse, is not just a philosophical concept but a lived experience that transforms one's outlook and interactions with the world. According to Vivekānanda, such an experience can inspire individuals to work towards the betterment of society, fostering a sense of universal brotherhood. Similarly, S. Radhakrishnan, in his philosophical works, underscores the need for cultivating this expansive consciousness, where the distinctions between the self and the other dissolve, leading to a more compassionate and peaceful world.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot