← All Shlokas
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.397
तथा दशरथो राजा पुत्रशोकसमृतो निशि

tathā daśaratho rājā putra-śoka-saṃṛto niśi

And King Daśaratha, overcome with grief for his son, spent the night

Structure

Padaccheda — word separation

tathā daśaratho rājā putra śoka saṃṛto niśi

Anvaya — prose reordering

daśaratho (King Dasharatha) rājā (the king) tathā (thus) putra (son's) śoka (grief) saṃṛto (overcome) niśi (at night)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tathātathāindeclinablethus, in that manner
daśarathodaśarathonounnominative · singular · masculineDaśaratha (king)
rājārājānounnominative · singular · masculineking
putraputranounstem form · singular · masculineson
śokaśokanounstem form · singular · masculinegrief, sorrow
saṃṛtosaṃṛtoverb√ṛ · past participle · thirdoverwhelmed, filled with
niśiniśinounlocative · singular · femininenight

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse underscores the transient nature of worldly attachments, including the profound bond between parent and child. Daśaratha's overwhelming grief for his son illustrates the inherent suffering (duḥkha) that arises from identification with the ego and its relationships. Shankara might argue that Daśaratha's experience is a manifestation of avidyā, or ignorance of the true nature of reality. By recognizing the impermanence of all earthly connections, the verse invites the reader to contemplate the eternal, unchanging essence of brahman-ātman, beyond the fleeting sorrows of the world. This interpretation aligns with Shankara's commentary on the Brahmasūtra (1.1.1), where he establishes that the ultimate reality is untouched by human suffering, and that liberation (mokṣa) can be achieved through the realization of this non-dual truth.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): In this verse, Daśaratha's anguish serves as a poignant reminder of the jīva's inherent dependence on Īśvara. Rāmānujācārya might see Daśaratha's grief as an opportunity for bhakti, or devotion, where the individual, acknowledging their powerlessness, turns to the divine for solace and guidance. The Vaiṣṇava tradition emphasizes the loving relationship between the devotee and the Lord, and Daśaratha's plight can be seen as a call to surrender one's ego and worldly attachments, recognizing the Lord's will and providence. This perspective finds resonance in Rāmānujācārya's Śrībhāṣya (2.1.14), where he discusses the importance of prapatti, or self-surrender, as a means to attain spiritual liberation and experience the divine grace.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse offers a powerful lesson in the nature of human suffering and the importance of introspection. Swami Vivekānanda might interpret Daśaratha's experience as a manifestation of the universal human struggle with loss and attachment. The verse encourages the reader to look beyond the external circumstances and delve into the inner, spiritual dimensions of human existence. In his lecture 'The Real Nature of Man' (Complete Works, Vol. 2), Vivekānanda emphasizes the need to recognize and transcend the limitations of the ego, cultivating a deeper sense of self-awareness and compassion. Similarly, S. Rādhākrishnan, in his 'Indian Philosophy' (Vol. 1), highlights the significance of introspection and self-inquiry in understanding the human condition, suggesting that the wisdom of the Upaniṣads and the epics, such as the Rāmāyaṇa, can guide us toward a more authentic and fulfilling life.

More from this source

View all →
Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.1नमो नामगुरवे वायव्याय निगमार्थ-समग्राय रामायणाय नमः ।I offer my obeisance to Vāyavya, the revered sage, who has comprehensively reveaVālmīki Rāmāyaṇa · 1.2नचोपकरणविस्तारेण भूमिं विहाय मातरं च सुमहताWithout delay or elaboration of the means, abandoning the earth and his great moVālmīki Rāmāyaṇa · 1.3नमस्तेऽस्तु महाबाहो श्रीमान् यशुरिन्द्रियः ।Great-armed one with majestic glory and senses of glory, I bow to you.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.4नमस्तेऽस्तु महाबाहो राघव त्वयि सुप्रतिष्ठिताम्।Great-armed Rāghava, I bow to you, in you prosperity is well established.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.5नमो नारायणाय नमः ।I offer my obeisance to Nārāyaṇa.Vālmīki Rāmāyaṇa · 1.6अयोध्या पुरी वासुदेवस्य राजः पुरीति चाग्रतः ।The city of Ayodhyā was the residence of King Daśaratha, and it surpassed all ot